ГлавнаяО языкеКнигиГрамматикаФонетикаНовости
 

Новости

Выбрать по дате

Июль, 2017
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31

Культурный шок. Заметки об Англии. Часть третья. Домашняя еда

Автор:   
8.1.2014 20:21

17 октября 2001 г.

Автор: Nina

Предыдущая статья цикла: Как я выучила английский язык. Часть третья. Второй курс

Итак, первый день семинара начался со знакомства. Всего нас было пятнадцать человек - это немного, обычно на семинары к Джи собирается от 20 до 35 слушателей. Доктор Джи не говорит по-русски. На других языках он тоже не говорит, так что с первой минуты все было на английском.

Процедура знакомства оказалась весьма необычной: сначала нас разделили на пары и отправили в коридор «на поговорить». Естественно, на английском: пять минут малоэффективных попыток понять друг друга, затем 15 секунд интенсивного обмена информации на русском - и вот нас уже зовут обратно в аудиторию. Надо было представить не себя, а того человека, с кем мы общались на первой стадии знакомства: важно было сказать имя, место учебы/работы и самый интересный факт биографии или черту характера. Самым интересным фактом про меня посчитали то, что в МАИ я поступила потому, что этот институт ближе всего к моему дому.

Вечер пятницы показался мне нервным и суматошным - я очень плохо понимала Джи на слух (точнее, я разбирала каждое слово, но общего смысла понять не могла), вокруг ходили люди и заговаривали с Джи по-английски, Джи руководил процессом перестановки парт и расставления коробок с материалами, в общем - содом и гоморра. Нам выдали расписание и около девяти вечера отправили по домам.

Перспектива пропустить целую неделю занятий в институте под благовидным предлогом присутствия на семинаре у Джи меня радовала, но самого семинара и профессора я ужасно боялась. Боялась я и того, что ничего не пойму и недоуменно прохлопаю глазами все десять дней. Основы экономической теории я изучала еще на первом курсе, так что познания в предмете семинара уравновесили незнание языка.

Пятнадцать слушателей разделили на четыре команды по 3-4 человека. Столы в аудитории расставили полукругом так, чтобы каждая команда сидела "кучкой" и могла как внимать лектору, так и устраивать свои обсуждения.

Первые два или три дня Джи нам почти ничего не рассказывал - эти дни отводятся на самостоятельное освоение материала по учебникам. Учебники - такая классика, как Экономикс Макконнела и Брю, всевозможные справочники и пособия (было даже руководство по подготовке к GMAT). Все на английском - неслыханная роскошь. Тем не менее Джи постоянно носился по аудитории в одной футболке (а мы отчаянно замерзали), пил литры чая с лимоном и медом (следить за чайником было поручено девушке, которую Джи звал Julia the Teamaker), смотрел за тем, чтобы у нас все получалось и объяснял сложные моменты.

Суть первых дней занятий - найти в учебниках все то, что потом нам расскажет сам Джи. Мы даже решали легкие экономические задачки - рисовали графики каких-то функций, выводили уравнение касательной. На каждый день был план занятий, и мы строго придерживались этого плана. Задания распределялись между членами каждой команды. Некоторые задания мы делали вместе - горячо спорили, обсуждали какие-то законы, правила.

Между собой мы поначалу говорили по-русски. Но из-за обилия англоязычной литературы приходилось вставлять сначала слова, а потом и целые английские фразы - не переводить же, когда та же экономическая теория, изложенная на английском, звучит понятнее громоздкого и корявого перевода на русский. С Джи приходилось говорить по-английски, но обращаться к нему напрямую нужно было нечасто. Джи постоянно переходил от стола к столу и прислушивался к нашим обсуждениям. Идя ему навстречу, в его присутствии мы обсуждали судьбы экономики на английском, а так как Джи присутствовал везде и сразу, мы и не заметили, как почти полностью перешли на английский.

При виде Джи я ужаснейшим образом тушевалась и не могла произнести ни слова ни по-русски, ни по-английски. Потом мне удалось побороть смущение и (иногда невпопад!) говорить «Yes» и «No», дальше - больше. С командой было попроще - все-таки они были русскоязычными и в случае экстренной необходимости я всегда могла перейти на родной язык.

Мой случай плохого знания языка и застенчивости не был самым ужасным: один из участников семинара с сожалением ушел через пару дней, сказав, что не понимает вообще ничего. Другая застенчивая девушка была объектом постоянных обращений Джи - она не справлялась с вопросами, требующими краткого ответа. Джи говорил ей «Say "Yes!"», «Say "No!"» - она повиновалась. На отчаянное восклицание Джи "Say something" она ответила «Something», что сразу стало легендой и объектом бесконечных шуток и подражаний.

Оттаяв и покорпев над учебниками первые несколько дней, мы были готовы к лекционной части семинара. Джи запрещал записывать, он говорил, что его надо только слушать, а самое важное всегда можно было записать после очередной лекции. Джи говорил медленно, четко, хотя и не любил, когда его переспрашивали или просили повторить. Доктор Джи - профессор одного из калифорнийских университетов, поэтому акцент у него южный, насыщенный, бархатистый. Но понятный.

Джи не мучал ни себя, ни нас многочасовыми речами: он часто делал минутные перерывы, во время которых он пил чай, а раз в полтора-два часа были перерывы подольше, когда мы обступали его с расспросами. Бывало, он отходил от темы и начинал рассказывать или спрашивать нас про Россию. Однажды он провел небольшой опрос о том, как мы оцениваем качество обучения в государственных и платных ВУЗах. Я умудрилась оценить обучение в государственных университетах на F - думала, что это высший балл.

Джи рассказывал интересным, доступным языком основные принципы работы рыночной экономики. Его неординарный, живой подход открыл мне совершенно другие стороны до той поры скучного и сухого предмета. Чего стоит история Джи про пустыню и стакан воды, или про испанское золото! В общем, лучше один раз увидеть...

Да, весь семинар был смешением рассказов Джи, обсуждений в команде, соревнований между командами, разговоров за чашкой чая - все на английском. К концу семинара я по-прежнему была слишком зажата, чтобы произнести больше пяти слов подряд по-английски, но я легко управлялась с поиском информации в специальной литературе и понимала большую часть того, что говорил сам Джи. Более того, за счет своих институтских знаний я умудрялась помогать тем, у кого были проблемы не с английским, а с экономикой.

К вечеру воскресенья мы прошли всю программу семинара и остались после девяти вечера, чтобы обсудить фуршет и представление. Мы задержались до полуночи - две девушки вызвались организовать фуршет, а на остальных легло бремя подготовки представления, для чего нам отводилось время в понедельник и вторник до шести вечера.

Около семи вечера во вторник началась церемония вручения сертификатов, на которой помимо нас присутствовало около сотни выпускников семинара и полсотни гостей. Для них-то и готовились представление и фуршет. Сертификаты вручили быстро и в меру торжественно. Были еще какие-то подарки и, естественно, мы приготовили и вручили подарок Джи.

Затем было представление - на полчаса или около того, суть которого, как и всех представлений до нас и после нас - напомнить себе и выпускникам любимые словечки Джи, его шутки, дух семинара. Конечно, оно было на английском - ведь Джи тоже было приятно посмеяться над своими шутками. Мы отличились проведением настоящего аукциона сразу после представления, где продавался такой эксклюзив, как «Джоконда» кисти великого Джи или стакан бесценной воды. А уже затем был фуршет, на котором шампанское окончательно смело языковые барьеры.


Джи и сейчас приезжает три раза в год в Москву, чтобы провести свой семинар в унылой лекционной аудитории Московского авиационного института. Теперь он проводит семинары в конце октября, марте и июле. Насколько я знаю, стоимость семинара сейчас составляет $55 для студентов и $105 для простых смертных. Если кто-то заинтересовался - позвоните в офис AIESEC по телефону (095) 158-41-38 и справьтесь о точных датах начала занятий. Незабываемые впечатления и рывок в английском гарантирую.

Удачи.

Следующая статья цикла: Как я выучила английский язык. Часть четвертая. Мой букварь

Читайте также:

Тест на продукты на английском языке

31.7.2011 05:36

Этот тест рассчитан на учащихся, которые только начинают изучение языка. Он проверяет знание названий продуктов на английском языке, то есть слов, которые мы узнаем на самых первых уроках английского.

Советы для изучения английского языка

15.6.2012 09:30

Все чаще залогом получения хорошей должности, повышения по службе и стремительного продвижения по карьерной лестнице является знание английского языка. Согласитесь, всегда хочется, чтобы работа приносила...

Культурный шок. Заметки об Англии. Часть третья. Домашняя еда

19.7.2013 20:17

Об английской кухне до поездки я знала немного: так мало, что даже предубеждений толком сформировать не удалось. Знала про shepherd's pie, fish and chips и endless cups of tea. За кухню всей Великобритании я отвечать не стану, а расскажу только о том, как и чем меня кормили в принимающей семье. Завтрак (Breakfast) В питании моей принимающей семьи меня больше всего поразила размеренность жизни и невероятная пунктуальность как Claire, хозяйки, которая готовила все блюда, так и остальных...

Последние статьи

Нам интересно ваше мнение

Какой способ общения наиболее эффективный по вашему мнению?

общение на аглийском языке в группе
общение один на один с преподавателем
общение по скайпу с носителями языка
обмен сообщениями и письмами по интернету
Проголосовать

http://comtutor.ru - Семейство онлайн курсов для изучения английского языка