ГлавнаяО языкеКнигиГрамматикаФонетикаНовостиКурсы иностранных языков
 

Новости

2.8.2017
Актер самого длинного сериала задержан за изнасилование...
1.8.2017
Добыча нефти в Северном море: 5500 человек уволены...
31.7.2017
МВД Британии избавится от мигрантов с помощью СМС...
30.7.2017
Греция сочла вызовом передачу России скульптуры из Парфенона...
29.7.2017
Британского продавца поддельных миноискателей посадили на 10 лет...

О словах-связках в английском или как сделать свою речь более связной

Автор:   
22.12.2013 20:15

19 июля 2001 г.

Автор: Nina

Почетный ряд сайтов с ошибками в английском языке, которые я обещала пощипать во вступлении к разделу, открывает ресурс под названием Listen Real English. Автор страницы, Андрей Толстых, любезно согласился отдать мне ее на растерзание, к чему я, собственно, и приступаю.

логотип страницы

В самом названии страницы уже содержится ошибка: удручает отсутствие предлога «to». По-русски мы говорим «послушать настоящий английский», а по-английски без предлога не обойтись: «listen to real English».

главное меню

Главное меню содержит всего пять пунктов, на которые приходятся две грубые ошибки и один недочет. «How it works?» - не мышонок, не лягушка, а неведома зверушка. Вопросительный знак так и просит сформулировать предложение правильно: «How does it work?». Но нет: лучше просто сменить интонацию на повествовательную, оставив «How it works». В пункте «Speach examples» прячется вторая ошибка, на этот раз орфографическая. Кстати, эта ошибка растиражирована по всему сайту и повторяется не меньше пяти раз. Конечно же, надо писать «Speech examples». Причина путаницы ясна: автор страницы пошел легким, но неверным путем образования существительного «speech» от глагола «to speak» без изменения написания. И мелкий недочет: в «Contact Us» местоимение «us» написано с большой буквы, в то время, как в других пунктах только первая буква словосочетания - прописная. Умолчу о логотипах подстраниц, в которых большинство слов набрано с большой буквы.
Перейдем от ошибок в меню к тексту главной страницы.

Listen to real people speaking real English is best way to know English. How it works?... You’ll like what you see.

Торг не уместен, а начинать первое предложение должно причастие, а не глагол в определенной форме. Да и «best» само по себе встречается редко: особи вида «the best» попадаются гораздо чаще. Употребление глагола «know» применительно к процессу изучения английского ставит меня в тупик. Значит, первое предложение переписываем как «Listening to real people speaking real English is the best way to learn English».

Listen people, try to understand earch word, repeat after them with same speed and and accent.

Второе предложение на первый взгляд открывает обращение (эдакое залихватское «Послушай, народ!»). Но не все так просто: на самом деле автор имел в виду «послушайте тех самых настоящих людей с настоящим английским». Смысл теряется из-за проглоченного предлога. Ошибка в «earch» и повторение «and» - явные опечатки. Прилагательное «same» любит определенный артикль - не надо его огорчать, да и «настоящие люди» упоминаются не первый раз, так что определенный артикль обязателен. «Accent» я бы заменила на «pronunciation», но в принципе смысл предложения можно донести и так. Получаем «Listen to the people, try to understand each word, repeat after them with the same speed and pronunciation».

Your English will improve quickly.

Хотелось бы верить. Единственное предложение без единой ошибки усугубляет драматизм ситуации.

Come here every day for new examples of real people speaches.

И снова гибрид «peach» и «speech», а также отсутствие притяжательного падежа (people's). Предложение корявое, но понятное. Перфекционист мог бы переписать его как «Come back to our website regularly for new examples of real people's speeches», но я уже почти вылечилась.
Переходим к странице «How it works».

First of all you have to download program «Listen Real English» to your computer.

Хорошо. Но переведем необходимость скачать программу в будущее время, чтобы не казаться такими требовательными по отношению к посетителю, исправим ошибку в названии программы и подставим к ней определенный артикль. Итог - «First of all you'll have to download the program «Listen to Real English» to your computer».

After installation you will have some examples of speaches, but to begin to understand real speach of native people it is of course, not enough.

Машинально переправляем все «speaches» (я начинаю к ним привыкать), ставим определенный артикль у «installation» и приглядываемся к логике предложения. Получается, что после установки программы у меня будет несколько примеров пресловутой настоящей речи, но для понимания аборигенов этого, конечно, недостаточно. Да, еще нужны уши и приставленная к ним голова. Вместо «native people» лучше говорить «native English speakers» - так ни у кого не останется сомнений, о каких именно аборигенах идет речь. Диагноз: сформулировать мысль почетче на родном языке и только после этого переводить ее на английский.

For new speach examples go to the Speach examples page, download speach files to your computer into directory, where program «Listen Real English» installed or other.

Парочка «Peach-speech» будет преследовать меня по меньшей мере неделю. Если расположение новых файлов непринципиально, зачем об этом вообще упоминать? Предложение надо переписать. «To get new speech examples go to the Speech examples page, download the files to your computer...» А дальше? Программа сама прошерстит мой жесткий диск в поисках обновлений или надо произнести пару заклинаний? Понятия не имею, если честно.

We will try to give you new speach example every day.

Молчу, молчу... Давайте просто перепишем это как «We'll do our best to provide you with fresh speech samples every day».

To download program «Listen Real English» click here and save program to your hard disk. To install program run it and follow instructions.

Раздел «Download». И здесь переправляем название программы, оно же название страницы, подставляем определенные артикли к «program» (мы ведь весьма определенную программу имеем в виду, не так ли?) и «instructions» (в программе есть набор инструкций по установке и мы указываем именно на него). Еще немного переставим слова в предложении - так оно естественней будет звучать. Получается «Сlick here to download the program «Listen to Real English». Save the file to your hard disk. To install the program, execute the file and follow the instructions».

32. Now, all this time
33. She sent a letter
34. She serves as the apex

Страница «Speech examples» содержит ссылки на те самые желанные файлы с настоящей английской речью. Нумерация начинается с 32: будем считать, что архив записей №1-31 существует, но я его не нашла. Ссылки меня смутили: только второе название подвергается однозначной дешифровке. Должно быть, чтобы узнать, о чем идет речь, надо скачать программу. Лень. Буду жить в потемках.

If you have questions, comments or suggestions, please send us e-mail

На странице «Contact us», которую отдельные личности умудряются произносить как «кантактус», есть малюсенькая ошибочка: нехватает неопределенного артикля перед «e-mail». Для тех, кто жаждет 100%-ой определенности, скажу, что нехватает артикля «an».

Вот и все. Андрей исправит ошибки, возможно, узнает для себя что-то новое, а вы, надеюсь, пришлете мне ссылку на другую англоязычную страничку, которую можно раздраконить.

Удачи.

Читайте также:

A Practical English Grammar

20.10.2013 20:29

A Practical English Grammar - это справочник по грамматике английского языка для студентов среднего уровня. Последнее, четвертое издание этого справочника было выпущено достаточно давно - в 1986 году, но оно практически не потеряло актуальность к настоящему моменту. Для кого написан этот учебник A Practical English Grammar издан для студентов среднего уровня, для тех, чей уровень приближается к уровню экзамена FCE (First Certificate in English) или превышает его. Я пользовалась этим...

Как я сдавала FCE. Часть четвертая. Регистрация на экзамен в Британском Совете

3.8.2013 20:04

Британский Совет в Москве - как, наверное, и в любом другом городе - организация специфическая. У них особенный кодекс общения с клиентами: младший персонал отличается чрезвычайным снобизмом и вежливостью, от которой стынет в жилах. На запросы по электронной почте они отвечают с задержкой в неделю, по телефону референта по экзаменам застать на месте невозможно, остается только выезжать в офис и охотиться на сотрудников БС с целью отдать-таки свои деньги за регистрацию на экзамен...

О словах-связках в английском или как сделать свою речь более связной

13.6.2013 20:05
О словах-связках в английском или как сделать свою речь более связной

Возможно, из вас получился бы хороший шпион, но плохой диктор или переводчик, если тема использования слов-связок в английском языке остается для вас белым пятном. Статья расскажет, какие слова нужно употреблять для того, чтобы мысли плавно перетекали из одной в другую, не доставляя проблем ни вам, ни собе...

Последние статьи

  • 27.6.2014
    Today children read less than they did 20 years ago. Сегодня дети читают меньше, чем 20 лет назад...
  • 18.1.2014
    English Grammar in Use...
  • 16.1.2014
    Campaign...
  • 15.1.2014
    Как я сдавала FCE. Часть первая. Что такое, кто такой...
  • 12.1.2014
    Несколько английских зарисовок...
  • 8.1.2014
    Как я выучила английский язык. Часть третья. Второй курс. Продолжение...
  • 7.1.2014
    Культурный шок. Заметки об Англии. Часть первая. Английский язык...
  • 5.1.2014
    Как я выучила английский язык. Часть девятая. Интернет...
  • 3.1.2014
    Мои зарисовки об изучении английского языка. Часть II...
  • 1.1.2014
    In Company...
  • 31.12.2013
    Словарь моей мечты...
  • 30.12.2013
    English Idioms in Use...
  • 29.12.2013
    Как проверить свои знания...
  • 27.12.2013
    Замок Рочестер (Rochester Castle)...
  • 26.12.2013
    Уровни английского языка...
  • 25.12.2013
    Книжные магазины Москвы...
  • 23.12.2013
    Замок Блэкнесс (Blackness Castle)...
  • 22.12.2013
    Слушайте настоящий английский...
  • 21.12.2013
    Замок Кейс (Keiss Castle)...
  • 20.12.2013
    Как я выучила английский язык. Часть восьмая. Курсы с носителем языка...
  • 20.12.2013
    Замок Балморал (Balmoral Castle)...
  • 17.12.2013
    Замок Ботвелл (Bothwell Castle)...
  • 14.12.2013
    Замок Каррик (Carrick Castle)...
  • 11.12.2013
    Oxford Handbook of Commercial Correspondence...
  • 10.12.2013
    Замок Даффус (Duffus Castle)...
  • 5.12.2013
    Рассказ о впечатлениях от FCE...
  • 4.12.2013
    Как я сдавала FCE. Часть третья. Одинокий учитель английского в стане врага...
  • 3.12.2013
    Как я сдавала IELTS. Часть первая. Listening...
  • 3.12.2013
    Замок Эдзел (Edzell Castle)...
  • 2.12.2013
    Замок Дирлетон (Dirleton Castle)...
  • 1.12.2013
    Замок Мортон (Morton Castle)...
  • 29.11.2013
    Как я выучила английский язык. Часть седьмая. Настоящий англичанин...
  • 28.11.2013
    Conversation Gambits (Real English Conversation Practices)...
  • 27.11.2013
    Как расширить словарный запас...
  • 20.11.2013
    Замок Бодиам (Bodiam Castle)...
  • 20.11.2013
    Как я сдавала IELTS. Часть вторая. Reading...
  • 19.11.2013
    Мои зарисовки об изучении английского языка. Часть I...
  • 17.11.2013
    Замок Хальтон (Halton Castle)...
  • 14.11.2013
    Как я выучила английский язык. Часть четвертая. Мой букварь...
  • 13.11.2013
    7 ЗА и 7 ПРОТИВ самостоятельного изучения английского языка...
  • 11.11.2013
    How English Works...
  • 9.11.2013
    Right Word Wrong Word...
  • 8.11.2013
    Как я сдавала BEC Vantage...
  • 7.11.2013
    The Good Grammar Book...
  • 7.11.2013
    Замок Дин (Dean Castle)...
  • 5.11.2013
    Как я выучила английский язык. Часть первая. Средняя школа...
  • 2.11.2013
    Рассказ о сдаче двух кембриджских экзаменов: FCE и CAE...
  • 31.10.2013
    Замок Дувр (Dover Castle)...
  • 29.10.2013
    Как я выучила английский язык. Часть третья. Второй курс...
  • 24.10.2013
    Культурный шок. Заметки об Англии. Часть четвертая. Общепит...
  • 20.10.2013
    A Practical English Grammar...
  • 20.10.2013
    Замок Глэмис (Glamis Castle)...
  • 18.10.2013
    Как я сдавала FCE. Часть шестая. Судный день-II...
  • 17.10.2013
    Замок Лохдун (Loch Doon Castle)...
  • 10.10.2013
    English Vocabulary in Use...
  • 9.10.2013
    Замок Лидс (Leeds Castle)...
  • 6.10.2013
    Как я сдавала IELTS. Часть третья. Writing...
  • 4.10.2013
    Как я выучила английский язык. Часть пятая. Гид-переводчик...
  • 2.10.2013
    Что такое EFL...
  • 29.9.2013
    Через тернии к звездам...
  • 28.9.2013
    Как я выучила английский язык. Часть вторая. Первый курс...
  • 28.9.2013
    Разговорный клуб в Питере: место встречи изменить нельзя...
  • 26.9.2013
    Как я сдавала IELTS. Часть четвертая. Speaking...
  • 25.9.2013
    New Headway Pronunciation Course (Book + Audio CD Pack)...
  • 23.9.2013
    Замок Даффилд (Duffield Castle)...
  • 19.9.2013
    Как я сдавала FCE. Часть пятая. Судный день...
  • 19.9.2013
    Macmillan English Dictionary with CD-ROM...
  • 18.9.2013
    Замок Кисимул (Kisimul Castle)...
  • 17.9.2013
    Библиотека Британского Совета в Москве...
  • 16.9.2013
    Замок Бамбург (Bamburgh Castle)...
  • 12.9.2013
    Что послушать в Интернете (обзор)...
  • 10.9.2013
    Новогодние поздравления на английском — в ассортименте...
  • 9.9.2013
    Как правильно извиняться по-английски...
  • 9.9.2013
    Замок Садели (Sudeley Castle)...
  • 8.9.2013
    «Ты туда не ходи, ты сюда ходи» по-английски...
  • 7.9.2013
    Встречайте 10 новых слов британского словаря...
  • 6.9.2013
    Phrasal Verb Organiser...
  • 2.9.2013
    Упал, очнулся — #%@* или "выражаемся" по-английски...
  • 2.9.2013
    Замок Данвеган (Dunvegan Castle)...
  • 1.9.2013
    «Ну», «как бы», «короче»! Популярные английские разговорные фразы...
  • 31.8.2013
    Одолжите мне ваши уши...
  • 30.8.2013
    Замок Кратес (Crathes Castle)...
  • 30.8.2013
    Международные экзамены по английскому языку...
  • 28.8.2013
    Овсянка за 800 руб, сэр! Об английской кухне и не только...
  • 28.8.2013
    Замок Уркухарт (Urquhart Castle)...
  • 27.8.2013
    Замок Данноттар (Dunnottar Castle)...
  • 26.8.2013
    Изучение английского языка за рубежом...
  • 25.8.2013
    Замок Понтефракт (Pontefract Castle)...
  • 24.8.2013
    Удаленное изучение английского языка...
  • 23.8.2013
    Культурный шок. Заметки об Англии. Часть шестая и последняя. Разное...
  • 23.8.2013
    Замок Хадли (Hadleigh Castle)...
  • 23.8.2013
    Школы английских языков...
  • 22.8.2013
    Стилистика английского языка...
  • 21.8.2013
    Уровни английского языка...
  • 20.8.2013
    Английские фразы о погоде в качестве любезностей при разговоре...
  • 19.8.2013
    Замок Линдисфарн (Lindisfarne Castle)...
  • 19.8.2013
    Изучение английского по Илье Франку...
  • 18.8.2013
    Элементы мнемоники при обучении детей английскому языку...
  • 17.8.2013
    Английский и ваша карьера...
  • 16.8.2013
    Практические советы по изучению английского языка...

Нам интересно ваше мнение

Какой способ общения наиболее эффективный по вашему мнению?

общение на аглийском языке в группе
общение один на один с преподавателем
общение по скайпу с носителями языка
обмен сообщениями и письмами по интернету
Проголосовать

http://comtutor.ru - Семейство онлайн курсов для изучения английского языка