ГлавнаяО языкеКнигиГрамматикаФонетикаНовости
 

Новости

Метод ассоциаций эффективно расширит лексикон в самые сжатые сроки

Автор:   
14.11.2013 21:35

19 ноября 2001 г.

Автор: Nina

Предыдущая статья цикла: Как я выучила английский язык. Часть третья. Второй курс. Продолжение

Итак, семинар по основам рыночной экономики с доктором G не прошел зря: за две недели общения с американским профессором и суматошных поисков истины в англоязычных учебниках я поднаторела в экономической лексике, да так, что на этих знаниях смогла продержаться до конца курса, успешно справляясь с переводами скучных текстов, которыми неутомимо снабжала нас «англичанка».

Надо заметить, что я в то время все еще находилась в заблуждении, что дар владения иностранными языками доступен только избранным, что это или есть, или нет, и что природа этим даром меня обделила. Так что попыток что-то выучить я не делала, а все новые слова, которые я честно выписывала к каждому переводу, забывала по выходу из аудитории.

Такие полезные в хозяйстве дисциплины, как теория вероятности или конструкция летательных аппаратов не давали мне скучать до начала июля - конца экзаменационной сессии - и только после экзаменов я снова вспомнила о моем многострадальном английском. Задумалась: дай-ка выучу язык, пока все отдыхают, и застану их осенью врасплох!

Почему бы и нет? За два месяца можно сделать столько, а потом еще столько, а если сидеть над книгами весь день, не поднимая головы, то...

Впрочем, корпеть над тем, что у меня было в наличии на тот момент, почему-то не хотелось. А было у меня всего лишь пара словарей, учебник Бонк и две-три книжки на английском языке - об этом я писала раньше. Пришлось выбираться в книжный магазин (добралась я до «Библио-Глобуса») и искать новый учебник, который решит все мои проблемы и выучит язык за меня.

Как может выбирать учебник человек, практически не знающий языка и не имеющий ни малейшего представления о том, как он будет по этому учебнику дальше заниматься? Вслепую. Именно так я и делала.

Меня привлекла полка с учебниками Headway всех мастей, простите, уровней, и в полном комплекте (книжка для классных занятий, кассеты, тетрадь с упражнениями и книга для учителя с заветными ответами). Оставалось выбрать уровень. Elementary - слишком легко, Pre-Intermediate - достаточно уверенно, нет, не буду покупать, наскучит простота заданий, появится уверенность в знаниях (зачем это мне?), Intermediate - уже задачки по зубам, даже сложно, ой, местами непонятно, заверните, беру.

Купила все, кроме книги для учителя (в рабочей тетради были ответы на упражнения, а в самом учебнике, казалось, контрольных упражнений нет). Принесла домой, долго любовалась, примерялась, доставала заранее заготовленную новую тетрадку и ручки. «Уж теперь-то я выучу этот английский. Одним махом,» - думала я.

Меня хватило на три недели и два с половиной юнита (units - тематические подборки упражнений и текстов, на которые разбито большинство учебников; в типичном Headway'е можно насчитать не менее четырнадцати юнитов). Заниматься по нему было почти невозможно: трудные задания меня отпугивали, легкие не занимали, а занятные, но короткие тексты не успевали меня «зацепить». Единственное, что мне понравилось - это слушать кассеты с записью учебных текстов на английском языке. Даже на уровне Intermediate в курс уже были включены слегка адаптированные, но все-таки настоящие радиопередачи и интервью и прослушивать их было очень интересно. В ту пору я еще не знала, что можно слушать радио, поэтому кассеты к курсу были моим единственным источником живой английской речи.

И, конечно, я переоценила свои способности: Headway Intermediate для меня был слишком сложен. Забавно, но я тогда этого не понимала, а списывала все на неспособность к изучению языков в принципе. И в очередной раз я решила, что иностранные языки - это не для меня. Уж лучше строить самолеты.

Но самолеты строить не пришлось, если только не считать бумажных самолетиков, которые я делала на курсах английского языка, где я оказалась осенью третьего курса.

Следующая статья цикла: Как я выучила английский язык. Часть пятая. Гид-переводчик

Читайте также:

English Idioms in Use

30.12.2013 20:11

English Idioms in Use - очередной представитель серии пособий «in Use» кембриджского издательства. Авторы учебников English Vocabulary in Use решили выпустить специальное пособие, целиком посвященное идиоматическим выражениям английского языка. На операционном столе - около тысячи наиболее часто употребимых фразеологизмов современного британского английского. Откроем книгу и посмотрим, как хорошо они справились с поставленной задачей... Для кого написан этот учебник Этот...

Способы перевода пассивного залога на русский язык

16.12.2010 09:24

Что такое пассивный залог в английском языке и как его употреблять, вы узнаете в статье «Активный и пассивный залог». Этот материал посвящен тому, какими способами можно переводить пассивный залог на русский язык.

Метод ассоциаций эффективно расширит лексикон в самые сжатые сроки

10.8.2013 20:06
Метод ассоциаций эффективно расширит лексикон в самые сжатые сроки

Было на земле такое время, когда разные народы жили обособленно и друг с другом почти не контактировали. Однако сейчас человечество вышло на такой уровень, когда представителям многих народностей и языковых...

Последние статьи

Нам интересно ваше мнение

Какой способ общения наиболее эффективный по вашему мнению?

общение на аглийском языке в группе
общение один на один с преподавателем
общение по скайпу с носителями языка
обмен сообщениями и письмами по интернету
Проголосовать

http://comtutor.ru - Семейство онлайн курсов для изучения английского языка