ГлавнаяО языкеКнигиГрамматикаФонетикаНовости
 

Новости

Выбрать по дате

Март, 2017
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031

Порядок прилагательных в английском языке

Автор:   
24.10.2013 20:26

14 июня 2005 г.

Автор: Nina

Предыдущая статья цикла: Культурный шок. Заметки об Англии. Часть третья. Домашняя еда

И в этой заметке я обобщу исключительно собственный опыт английского общепита. Помните, что я жила в небольшом городе на юге Англии - в Лондоне и других городах выбор кафе и ресторанов гораздо разнообразнее.

Школьная столовая

В кафе при школе я обедала по будним дням. Столовая расположена на самом нижнем уровне школьного здания. Оно стоит на холме, поэтому с одной стороны добавляется еще один этаж - нулевой уровень. Из столовой двери ведут на открытую террасу - тоже спускающуюся вниз по холму - где студенты и сотрудники школы обедают летом.

Готовили всю еду для школы два человека - повар и его помощник. Помощник работал только с понедельника по четверг, поэтому по пятницам, когда повар оставался один, обед был попроще.

Обычно в школьном кафе всегда был выбор: горячее блюдо, гамбургер или сэндвич, плюс минеральная вода или газированный напиток. По пятницам горячее блюдо не готовили, и можно было выбирать только между гамбургером или сэндвичем. Гамбургер подавали непривычно: на тарелке, с картофелем фри. Все горячие блюда стоили примерно одинаково, фунта по три.

Горячие блюда с понедельника по четверг всегда были одни ми и теми же, например, по средам всегда был рис с карри, а по вторникам, если не ошибаюсь - спагетти болонез. Сотрудники школы шутили, что по запахам, доносящимся из кухни, всегда можно определить день недели.

Coffee shops

По выходным и иногда по будням (не нравился мне пятничный гамбургер) я обедала в городе. На центральной улице и на набережной города сконцентрированы почти все рестораны, кафе и пабы города. Когда погода была хорошей, я покупала в одном из кафе (coffee shops) еду на вынос, затем заходила в крошечный, но работающий почти круглосуточно мини-маркет Spar за водой, и уходила есть на набережную. Покупала я обычно cornish pasty - большой пирог с начинкой. В зависимости от начинки пирог стоил от полутора (с яблоками) до двух с половиной фунтов (курица с овощами).

Если погода подводила, то я оставалась есть в кафе. В этом случае приходилось доплачивать еще 13% от суммы заказа - какой-то налог или добровольно-принудительные чаевые. Coffee shops обычно располагаются в крошечных помещениях, столиков максимум десяток, и все впритык придвинуты друг к другу. Тут же прилавок с пирогами и касса, у которой отовариваются покупатели с заказами на вынос, и в двух шагах - дверь на кухню, откуда доносится запах свежеиспеченной выпечки. Покупатели заходят и выходят, постоянно снуют работники кафе с подносами, полными горячих пирогов.

Терпеть этот шум, гам и суету можно было только из-за чая. Чай приносят на подносе в высоком металлическом чайнике, с молочником и пустой чашкой с блюдцем - мол, наливай, дорогая, себе чай по вкусу. Увы, после пяти вечера ни чаю попить, ни даже пирожок купить не удастся - все кафе закрываются до следующего дня.

Пабы и рестораны

В пабах есть, по большому счету, не принято. В пабах принято пить. Однако многие пабы предлагают скромное обеденное меню в середине дня - обычно два-три «блюда дня», которые можно по вкусу запить любыми алкогольными напитками. Кроме, разве что, вина - вина в пабах традиционно отвратительные.

Вечером поесть можно только в ресторане или «предприятии быстрого питания» - McDonald's и иже с ними. О Макдональдсе я пишу ниже, а здесь упомяну о походе в индийский ресторан.

Посещение индийского ресторана было самым настоящим культпоходом - ни я, ни Макс до этого не пробовали блюда индийской кухни, и нам было очень любопытно, что же это такое, и в самом деле ли это вкусно. Мы выбрали вечер буднего дня, когда ресторан пустует и не надо заказывать столик заранее. Всего в городе два или три места, где можно попробовать индийские блюда, мы, по совету принимающей семьи, пошли в самое лучшее из них - ресторан «Taj Mahal».

Еда оказалась действительно вкусной. Я рискнула заказать Chicken Madras - острую курицу с карри, Макс остановил свой выбор на Chicken Vindaloo - это блюдо еще острее моего. Доесть основные блюда не получилось - мы неосмотрительно начали с закусок и успели наесться ими. Весьма плотный ужин обошелся нам примерно в 12 фунтов на нос.

Индийская кухня мне понравилась, но заведение, в котором мы побывали - не очень. Во-первых, там было невероятно грязно. Скатерти и салфетки изобиловали разнообразными жирными и невкусно пахнущими пятнами, а самое большое пятно было деликатно прикрыто салфетницей. Во-вторых, я совершенно не понимала официанта и была вынуждена переспрашивать каждую фразу по два-три раза. И проблема была не столько в том, как индиец выговаривал слова, а в том, с какой интонацией он их произносил. Такая же проблема у меня возникала при общении с французами на английском языке - они говорят со своей, французской интонацией, и настроиться на это с непривычки очень сложно.

Fastfood

Местные жители в перерывах между распитием пива в пабах, или при перемещении из одного паба в другой, заходят в Macdonald's или Burger King (другая американская сеть ресторанов быстрого питания примерно с таким же ассортиментом, как и Macdonald's). Эти заведения работают допоздна и основную выручку делают после пяти вечера - когда кафе и магазины уже закрыты и люди выходят пропустить кружку-другую пива в пабе (ну или погулять до поздней ночи в клубах и дискотеках). Гамбургер стоит 3-4 фунта - примерно в пять раз дороже, чем в Москве. Ни ассортимент, ни цены американского фастфуда меня не привлекали, поэтому сказать, лучше или хуже английский бигмак - московского, сказать не могу.

Fish and chips - исконно британский фастфуд (филе тресковой рыбы, жаренное во фритюре, и картофель фри) я попробовала один раз, для галочки. Как и положено, и рыбу, и картофель фри мне завернули в газету. Порция была такой огромной, что половину картошки я скормила чайкам. Чайки, похоже, были привычны к такой пище и с удовольствием клевали картофель фри.

Devonshire cream teas

Cream teas в графстве Девон - это местная достопримечательность. Фермеры Девона утверждают, что их коровы издавна давали самое жирное молоко, с которого снимали самые жирные сливки. Из самых жирных сливок, в свою очередь, делается clotted cream. Густые, как сметана, но совсем не кислые, эти особые сливки получаются после томления свежих сливок несколько часов в печи. Но - начнем с начала.

В Англии я узнала, что слово «tea» употребляется не только в значении «чай». Им можно также назвать прием пищи между обедом и ужином, а также все, что входит в этот прием пищи. То есть, чай с пирожными - это «tea», чай с яичницей - это тоже «tea», сосиски с картошкой, но без чая - это тоже «tea», если вы едите их между обедом и ужином.

Так вот, Devonshire cream teas - это собственно чай со сливками и маленькие булочки (scones). Каждый scone разрезают пополам, накладывают на каждую половинку щедрый слой clotted cream - сантиметра полтора-два - и украшают каплей клубничного джема. Это очень вкусно и очень (!) сытно. Стоит это удовольствие от трех до десяти фунтов - в зависимости от помпезности заведения.

Следующая статья цикла: Культурный шок. Заметки об Англии. Часть пятая. Транспорт

Читайте также:

Книга для чтения на английском языке

3.2.2011 22:33

Чтение книг – это одно из условий владения грамотным литературным языком. Правильная, богатая, красивая речь завораживает. Ее носителя можно слушать часами, в то время как с косноязычным собеседником можно общаться, только имея крепкие нервы и…

Культурный шок. Заметки об Англии. Часть шестая и последняя. Разное

23.8.2013 20:14

Гостеприимство местного населения Я страдаю навигационным кретинизмом. Чтобы запомнить элементарный маршрут от одного места к другому, мне нужно пройти по нему с картой или поводырем не менее двадцати раз. Поэтому я не чураюсь брать с собой атлас даже при рутинных поездках в родном городе. В Торки с картой в руках ходить было невозможно. Стоило мне только остановиться, развернуть карту и погрузиться в размышления «А где же я?», как ко мне тут же подбегали участливые местные...

Порядок прилагательных в английском языке

11.8.2011 13:38

Если вам необходимо перевести словосочетание, в котором помимо имени существительного не одно, а два и более прилагательных, вы можете задать себе закономерный вопрос – а в каком порядке их выстраивать? В английском языке есть алгоритм, согласно которому и оформляются словосочетания такого типа.

Последние статьи

Нам интересно ваше мнение

Какой способ общения наиболее эффективный по вашему мнению?

общение на аглийском языке в группе
общение один на один с преподавателем
общение по скайпу с носителями языка
обмен сообщениями и письмами по интернету
Проголосовать

http://comtutor.ru - Семейство онлайн курсов для изучения английского языка