ГлавнаяО языкеКнигиГрамматикаФонетикаНовости
 

Новости

Тест «Употребление артикля the с географическими названиями»

Автор:   
22.5.2013 20:03
Время говорить о времени или Как сказать время на английском

Что делать, если оказавшись в другой стране, вам вдруг потребовалось срочно узнать точное время (все же Биг-Бены не на каждом шагу попадаются). Или, что еще хуже, точное время спросили у вас. Можно, конечно, оголить запястье и ткнуть Ролексом в лицо прохожему, но гораздо интереснее и полезнее научиться понимать все тонкости обозначения времен (не путаем с формами глаголов) на английском. Тем более, дело это не такое уж и сложное, если разобраться.

Для начала придется выучить цифры от 1 до 12, ибо система с 24 часами у англичан как-то не в почете. А также придется выучить цифры от 1 до 30, чтобы обозначать минуты. В качестве бонуса – два заветных слова «half» (половина) и «quarter» (четверть). Все остальное – дело техники.

Итак, вы уже нашли на улице жертву и решительным шагом направляетесь к ней, чтобы уверенно спросить:

What time is it (now)?   Который час (сейчас)?
What’s the time?   см.выше – то же самое
Do you have the time?   Время/часы есть?
Could you tell me the time, please?   Подскажите, пожалуйста, который час?
Do you happen to have the time?   Не подскажете случайно, который час?
Do you know what time it is?   Вы знаете, который сейчас час?
At what time?   Когда, во сколько?

Если хочется очень сильно проявить свою воспитанность, то можно перед началом фразы добавить «excuse me», и тогда подробный ответ обеспечен.

Теперь осталось только разобраться, что вам ответил добрый человек. Хорошо, если точное время выражается в целых часах. Тогда потребуется только знание частей суток:

in the morning (утра)
in the evening
(вечера)
in the afternoon (дня)
at night (ночью)

А в официальной речи вместо «дней» и «вечеров» используются емкие a.m(ante meridiem) — до полудня, а p.m. (post meridiem) — после полудня. Поэтому система 24 часов англичанам нужна только в расписаниях, а так любому понятно, что 3 p.m. – это 3 часа дня, а 3 a.m. – это вы слишком задержались в гостях.

Теперь будем двигаться по часовой стрелке. Если время точное, то можно добавить после цифры «oclock» или поставить перед ней «exactly». Оба слова переводятся как «ровно:
          Its 9 oclock in the morning.
          Its exactly 5 p.m.

Если собеседнику лень заморачиваться с минутами, то он может сказать:
         It’s about 6 in the evening. Сейчас около 6 вечера

А может и вообще ошарашить загадочными фразами:
         Its noon. Its midday. Сейчас полдень.
         Its midnight. Сейчас полночь.

Начинается самое интересное. Чтобы быть в курсе, потребуется овладеть двумя предлогами «past/after» (после) и «to» (без). Вспоминаем цифры и поехали.
         It’s 5 minutes after 2 p.m. 5 минут третьего (днем).
         Its 10 minutes to 8 a.m. Без десяти восемь (утра).

Задание на смекалку. Как переведете следующие предложения:
         It’s 25 minutes after 7 p.m
         It’s 10 minutes to 8 a.m.

Наверное, мусолить с минутами уже нечего. Гораздо лучше потренироваться на циферблате самостоятельно, передвигая стрелки. Многие изучающие английский язык находят это занятие очень даже увлекательным.

Остались только четверти и половины: «quarter» и «half».
        It’s a quarter past 6 in the evening. Сейчас четверть седьмого вечера.
        It’s half past 4 in the morning. Сейчас половина пятого.
        It’s a quarter to 10 in the morning.
Сейчас без четверти 10 утра.

А вообще можно выражаться еще проще (в пределах цензуры):
       It’s five-twenty a.m. 5:20 утра.

Теперь тренировка, тренировка, еще раз тренировка и можно блистать своими познаниями в любом городе мира, любезно предлагая свою помощь незадачливым туристам.

специально для iloveenglish.ru

Читайте также:

Поэтапное изучение английского языка

10.1.2013 13:42

Если вы до сих пор не владеете английским языком, то, наверное, желание наверняка есть, ведь практически вся информация, которая существует на планете, отделена от вас языковым барьером.

Коварные тезки английских слов

3.6.2013 20:34
Коварные тезки английских слов

Знание английского обычно служит нам добрую службу (простите грешных за осознанную тавтологию). Значения самых модных нынче слов «инновационный» и «креативный» давно не загадка, потому что они наши старые знакомые родом из Туманного Альбиона. У некоторых английских слов есть тезки из други...

Тест «Употребление артикля the с географическими названиями»

25.12.2007 14:39

Всегда ли вам удается правильно подобрать артикль к географическому названию? Все ли частные случаи вы помните? Предлагаем вашему вниманию тест, при помощи которого вы сможете оценить свои знания правил употребления определенного артикля the с географическими названиями.

Последние статьи

Нам интересно ваше мнение

Какой способ общения наиболее эффективный по вашему мнению?

общение на аглийском языке в группе
общение один на один с преподавателем
общение по скайпу с носителями языка
обмен сообщениями и письмами по интернету
Проголосовать

http://comtutor.ru - Семейство онлайн курсов для изучения английского языка