139
§ 127. Повелительное наклонение в английском языке, как и в русском, выражает просьбу, приказание, совет, приглашение, запрещение и т. п. Утвердительная форма повелительного наклонения для 2-го лица единственного и множественного числа совпадает с основой инфинитива. to write Write! (Пиши1 Пищите!) to come in—Come in! (Войди! Войдите!) Отрицательная форма повелительного наклонения образуется при помощи вспомогательного глагола do, отрицательной частицы not и основы инфинитива основного глагола. В разговорной речи употребляется слитная форма вспомогательного глагола с частицей not—don’t. Don’t be late! (Do not be late!) (He опаздывай!) Don’t do it! (Do not do it!) (He делай этого!) Don’t wait for me! (Do not wait for me!) (He жди меня!) В английском языке одна и та же форма повелительного наклонения употребляется как в единственном, так и во множественном числе 2-го лица. Она соответствует двум русским формам: единственному и множественному числу (в том числе и вежливой форме обращения). Switch on the light, Pete! Петя, включи свет! (единств, число) And now, children, listen to me. А теперь, дети, послушайте, (множеств, число) Come in, please. Войдите, пожалуйста, (вежливая форма) В предложениях с глаголом в повелительном накло-.яении подлежащее, как правило, отсутствует. Часто при глаголе употребляется прямое обращение. Q>me here. Take a seat, please. Come along, Nick! Подлежащее you иногда употребляется для придания высказыванию эмоциональной окраски (раздражение, строгое предупреждение и т. п.). 139
|