ГлавнаяО языкеКнигиГрамматикаФонетикаНовостиКурсы иностранных языков
 

Новости

2.8.2017
Актер самого длинного сериала задержан за изнасилование...
1.8.2017
Добыча нефти в Северном море: 5500 человек уволены...
31.7.2017
МВД Британии избавится от мигрантов с помощью СМС...
30.7.2017
Греция сочла вызовом передачу России скульптуры из Парфенона...
29.7.2017
Британского продавца поддельных миноискателей посадили на 10 лет...

Выбор слова: work / job / employment / occupation

Автор:   
2.9.2013 20:23
Упал, очнулся — #%@* или \

Любопытно, что бы сказал известный всем Семен Семенович Горбунков в «Бриллиантовой руке» вместо крылатого «Черт побери», если бы имел счастье изучать английский? И вообще, чем в итоге может закончиться невинное скольжение на банановой кожуре, когда человек не привык молчать в самый ответственный момент? Детям, бабушкам и лицам с очень тонкой душевной организацией читать эту статью полностью не рекомендуется.

Почему я задаю столько вопросов и к чему весь этот высокоинтеллектуальный разговор? Да просто попалась мне недавно на глаза статья об американке Робин Вандерлип. Шла она по лестнице, вдруг подскользнулась, упала, очнулась – русский акцент. Вот так и живет с тех пор уже три года с русским акцентом. В отличие от нас, ей совершенно не нравится такой выговор. Она даже подала иск на возмещение морального ущерба в размере 1 миллиона долларов. Дочка стесняется русского акцента матери. Интересно, стали бы наши дети стесняться, если родители заговорят с британским акцентом.

И вот что любопытно: а задавались ли лечащие врачи и ученые вопросом, что произнесла эта дама в момент падения? Вдруг как раз заветное русское крепкое словечко? Не этим ли оправдывается появление характерного акцента в речи пострадавшей?

Конечно, желающим беседовать по-английски на чистом британском наречии, не стоит сейчас бежать на улицу в поисках увесистой сосульки на крыше или падающих кирпичей со строительной площадки. Потому что, в отличие от занятий по фонетике, такие экстремальные ситуации могут привести к совсем не веселому результату. Поэтому будем все же пользоваться классическими методами и оттачивать свое произношение с помощью скороговорок и упражнений по английской фонетике.

А вот на случай падения (как-никак, зима все же подкралась незаметно) или других ситуаций, вызывающих раздражение и негодование, можно выучить несколько английских крепких словечек. Таким образом, удастся убить сразу двух зайцев: очень быстро и легко можно пустить пыль в глаза и выглядеть в глазах прохожих иностранцем. Второй заяц – это возможность ненавязчиво приобрести английский акцент. Кто знает, вдруг повезет.)

Итак, вы интеллигентно раздражены дышащим вам в лицо пассажиром в общественном транспорте или уже находитесь в первой стадии возмущения, пробираясь по сугробам (слава работникам ЖКХ!)? В таком случае – вам сюда:

1. Выражаем легкую степень возмущения и раздражения (любимое педагогами «Да что ж это такое!»):
For crying out loud! (хватит уже) How annoying!(надоело) You are kidding/Good Lord! (да елки-палки ), Baloney (фигня какая-то), Ouch (ой), You don’t say (да ладно!), shame on you (ай-яй-яй).

2. Раздражаемся еще сильнее, но еще держим себя в руках (типа «тьфу!»):
Hell! / Damn! / Shit! / Bull-shit! Хотя для каждого допустимая степень «держания себя в руках» - своя. Поэтому следующие фразочки-восклицания тоже подойдут: bless my ass,balls, damn my ass, fuck a duck, fuckola, fuck the world, gentle shit, holy bullshit, holy shit, piss, shit.

3. Отвечаем на дурацкие вопросы: 
Ass-whole Square (на вопрос Where?), Pick up your snot! (на вопрос – What?).

4. Это уже конкретно вас достало:
Pain in the neck/rear/ass/bum, Ball ache, Bitch,  It gets on my tits, It pisses me off, holly shit, Beat it! Ass off/ fart off/ piss off/suck yourself/your nose up my ass, shit your pants, (go) take a flying fuck at a galoloping goose/ (go) take a flying fuck at a running rabbit / (go) take a flying fuck at a rolling doughnut, (go) ride yourself, (go) tear a herring, (go) piss up your kilt, (go) piss up a stake.

5. Всё! Больше держать себя в руках нет сил! Крепкие словечки на все случаи жизни. 
Attention
, нецензурная лексика (синонимы приевшегося слова fuck): 
screw, ass, nooky, nookie, piece of ass, piece of tail, roll in the hay, shag, shtup, fanny, prat, butt, prison guard, rear end, can, nates, posterior, buttocks, stern, backside, bum, gaoler, screw propeller, buns, hindquarters, derriere, tooshie, jailor, hind end, rump, keister, arse, rear, turnkey, tush, the shit hits the fan(п…ц).

6. И, чтобы доставить себе особое удовольствие, когда виновник вашего раздражения уже удалился, просто обзовите его на прощание тем словом, которое больше понравится:
asshole (козел), bad egg (в семье не без урода), bad shit (много дерьма), bastard (ублюдок), bats (псих), bonehead (придурок), chick (телка), coco (чернокожий), dude (лох), knut (дурак), piss-ant (ничтожество), sleaseball (падла), son of a bitch (сукин сын), sucker (сосунок), wreck (рухлядь), nasty old bastard (старый хрен), lazy slob (разгильдяй).

Надеюсь, все понимают, что сеять такими словами к месту и не к месту все же не надо. А вот ввернуть в подходящий момент – вполне пикантно.

В целом хочется пожелать не скользить, не падать, не встречать чужую руку в своей сумке, не видеть раздражающих существ, не наступать в собачью радость или не получать сверху голубиное счастье, не нащупывать зубом камень в печенье, не ломать каблук на свидании, не проходить вдоль огромной лужи параллельно с весело мчащимся автомобилем. В общем, удачи в новом году и поменьше поводов для тренировки английского акцента с помощью ругательств.

специально для портала iloveenglish.ru 

Любопытно, что бы сказал известный всем Семен Семенович Горбунков в «Бриллиантовой руке» вместо крылатого «Черт побери», если бы имел счастье изучать английский? Что бы он сказал вместо выражения на великом и могучем, если бы хорошо владел международным и межинтернетным? И вообще, чем в итоге может закончиться невинное скольжение на банановой кожуре, когда человек не привык молчать в самый ответственный момент? Детям, бабушкам и лицам с очень тонкой душевной организацией читать эту статью полностью не рекомендуется.

 

Почему я задаю столько вопросов и к чему весь этот высокоинтеллектуальный разговор? Да просто попалась мне недавно на глаза статья об американке Робин Вандерлип. Шла она по лестнице, вдруг подскользнулась, упала, очнулась – русский акцент. Вот так и живет с тех пор уже три года с русским акцентом. В отличие от нас, ей совершенно не нравится такой выговор. Она даже подала иск на возмещение морального ущерба в размере 1 миллиона долларов. Дочка стесняется русского акцента матери. Интересно, стали бы наши дети стесняться, если родители заговорят с британским акцентом.

 

И вот что любопытно: а задавались ли лечащие врачи и ученые вопросом, что произнесла эта дама в момент падения? Вдруг как раз заветное русское крепкое словечко? Не этим ли оправдывается появление характерного акцента в речи пострадавшей?

 

Конечно, желающим беседовать по-английски на чистом британском наречии, не стоит сейчас бежать на улицу в поисках увесистой сосульки на крыше или падающих кирпичей со строительной площадки. Потому что, в отличие от занятий по фонетике, такие экстремальные ситуации могут привести к совсем не веселому результату. Поэтому будем все же пользоваться классическими методами и оттачивать свое произношение с помощью скороговорок и упражнений по английской фонетике. А вот на случай падения (как-никак, зима все же подкралась незаметно) или других ситуаций, вызывающих раздражение и негодование, можно выучить несколько английских крепких словечек. Таким образом, удастся убить сразу двух зайцев: очень быстро и легко можно пустить пыль в глаза и выглядеть в глазах прохожих иностранцем (а что, к парню-иностранцу с синяком на лбу сразу отнесутся с симпатией, а вот русского обязательно смерят презрительным взглядом и шепнут вслед «алкоголик»). Второй заяц – это возможность ненавязчиво приобрести английский акцент. Кто знает, вдруг повезет.)

 

Итак, вы интеллигентно раздражены дышащим вам в лицо пассажиром в общественном транспорте или уже находитесь в первой стадии возмущения, пробираясь по сугробам (слава работникам ЖКХ!)? В таком случае – вам сюда:

 

 

 

 

 

 

asshole (козел), bad egg (в семье не без урода), bad shit (много дерьма), bastard (ублюдок), bats (псих), bonehead (придурок), chick (телка), coco (чернокожий), dude (лох), knut (дурак), piss-ant (ничтожество), sleaseball (падла),  son of a bitch (сукин сын), sucker (сосунок), wreck (рухлядь).

 

Надеюсь, все понимают, что сеять такими словами к месту и не к месту все же не надо. А вот ввернуть в подходящий момент – вполне пикантно. В целом хочется пожелать не скользить, не падать, не встречать чужую руку в своей сумке, не видеть раздражающих существ, не наступать в собачью радость или не получать сверху голубиное счастье, не нащупывать зубом камень в печенье, не ломать каблук на свидании, не проходить вдоль огромной лужи параллельно с весело мчащимся автомобилем. В общем, удачи в новом году и поменьше поводов для тренировки английского акцента с помощью ругательств.

Читайте также:

Неопределенные местоимения в английском языке – часть 1

21.4.2012 07:41

К неопределенным местоимениям в английском языке относятся все те слова, которые не имеют одного четкого значения, а переводятся так: кто-нибудь, когда-либо, что-то, когда-нибудь, где-либо, несколько, немного, оба, никто и т.д. Этот перечень английских местоимений мы и будем изучать в двух статьях.

Небесам тоже нужны таланты… Уитни Хьюстон

2.8.2008 18:27

Данная статья представляет небольшое собрание информации о легендарной Уитни Хьюстон и включает в себя видео на одну из её песен с текстом и переводом.

Выбор слова: work / job / employment / occupation

6.8.2011 17:23

Вас попросили рассказать о своей работе. Каким словом обозначить работу, которую вы выполняете? Работаете ли вы по профессии? А, может, вы занимаетесь любой работой, которая приносит доход? Между всеми словами «работа» в этом случае будут определенные различия.

Последние статьи

  • 27.6.2014
    Today children read less than they did 20 years ago. Сегодня дети читают меньше, чем 20 лет назад...
  • 18.1.2014
    English Grammar in Use...
  • 16.1.2014
    Campaign...
  • 15.1.2014
    Как я сдавала FCE. Часть первая. Что такое, кто такой...
  • 12.1.2014
    Несколько английских зарисовок...
  • 8.1.2014
    Как я выучила английский язык. Часть третья. Второй курс. Продолжение...
  • 7.1.2014
    Культурный шок. Заметки об Англии. Часть первая. Английский язык...
  • 5.1.2014
    Как я выучила английский язык. Часть девятая. Интернет...
  • 3.1.2014
    Мои зарисовки об изучении английского языка. Часть II...
  • 1.1.2014
    In Company...
  • 31.12.2013
    Словарь моей мечты...
  • 30.12.2013
    English Idioms in Use...
  • 29.12.2013
    Как проверить свои знания...
  • 27.12.2013
    Замок Рочестер (Rochester Castle)...
  • 26.12.2013
    Уровни английского языка...
  • 25.12.2013
    Книжные магазины Москвы...
  • 23.12.2013
    Замок Блэкнесс (Blackness Castle)...
  • 22.12.2013
    Слушайте настоящий английский...
  • 21.12.2013
    Замок Кейс (Keiss Castle)...
  • 20.12.2013
    Как я выучила английский язык. Часть восьмая. Курсы с носителем языка...
  • 20.12.2013
    Замок Балморал (Balmoral Castle)...
  • 17.12.2013
    Замок Ботвелл (Bothwell Castle)...
  • 14.12.2013
    Замок Каррик (Carrick Castle)...
  • 11.12.2013
    Oxford Handbook of Commercial Correspondence...
  • 10.12.2013
    Замок Даффус (Duffus Castle)...
  • 5.12.2013
    Рассказ о впечатлениях от FCE...
  • 4.12.2013
    Как я сдавала FCE. Часть третья. Одинокий учитель английского в стане врага...
  • 3.12.2013
    Как я сдавала IELTS. Часть первая. Listening...
  • 3.12.2013
    Замок Эдзел (Edzell Castle)...
  • 2.12.2013
    Замок Дирлетон (Dirleton Castle)...
  • 1.12.2013
    Замок Мортон (Morton Castle)...
  • 29.11.2013
    Как я выучила английский язык. Часть седьмая. Настоящий англичанин...
  • 28.11.2013
    Conversation Gambits (Real English Conversation Practices)...
  • 27.11.2013
    Как расширить словарный запас...
  • 20.11.2013
    Замок Бодиам (Bodiam Castle)...
  • 20.11.2013
    Как я сдавала IELTS. Часть вторая. Reading...
  • 19.11.2013
    Мои зарисовки об изучении английского языка. Часть I...
  • 17.11.2013
    Замок Хальтон (Halton Castle)...
  • 14.11.2013
    Как я выучила английский язык. Часть четвертая. Мой букварь...
  • 13.11.2013
    7 ЗА и 7 ПРОТИВ самостоятельного изучения английского языка...
  • 11.11.2013
    How English Works...
  • 9.11.2013
    Right Word Wrong Word...
  • 8.11.2013
    Как я сдавала BEC Vantage...
  • 7.11.2013
    The Good Grammar Book...
  • 7.11.2013
    Замок Дин (Dean Castle)...
  • 5.11.2013
    Как я выучила английский язык. Часть первая. Средняя школа...
  • 2.11.2013
    Рассказ о сдаче двух кембриджских экзаменов: FCE и CAE...
  • 31.10.2013
    Замок Дувр (Dover Castle)...
  • 29.10.2013
    Как я выучила английский язык. Часть третья. Второй курс...
  • 24.10.2013
    Культурный шок. Заметки об Англии. Часть четвертая. Общепит...
  • 20.10.2013
    A Practical English Grammar...
  • 20.10.2013
    Замок Глэмис (Glamis Castle)...
  • 18.10.2013
    Как я сдавала FCE. Часть шестая. Судный день-II...
  • 17.10.2013
    Замок Лохдун (Loch Doon Castle)...
  • 10.10.2013
    English Vocabulary in Use...
  • 9.10.2013
    Замок Лидс (Leeds Castle)...
  • 6.10.2013
    Как я сдавала IELTS. Часть третья. Writing...
  • 4.10.2013
    Как я выучила английский язык. Часть пятая. Гид-переводчик...
  • 2.10.2013
    Что такое EFL...
  • 29.9.2013
    Через тернии к звездам...
  • 28.9.2013
    Как я выучила английский язык. Часть вторая. Первый курс...
  • 28.9.2013
    Разговорный клуб в Питере: место встречи изменить нельзя...
  • 26.9.2013
    Как я сдавала IELTS. Часть четвертая. Speaking...
  • 25.9.2013
    New Headway Pronunciation Course (Book + Audio CD Pack)...
  • 23.9.2013
    Замок Даффилд (Duffield Castle)...
  • 19.9.2013
    Как я сдавала FCE. Часть пятая. Судный день...
  • 19.9.2013
    Macmillan English Dictionary with CD-ROM...
  • 18.9.2013
    Замок Кисимул (Kisimul Castle)...
  • 17.9.2013
    Библиотека Британского Совета в Москве...
  • 16.9.2013
    Замок Бамбург (Bamburgh Castle)...
  • 12.9.2013
    Что послушать в Интернете (обзор)...
  • 10.9.2013
    Новогодние поздравления на английском — в ассортименте...
  • 9.9.2013
    Как правильно извиняться по-английски...
  • 9.9.2013
    Замок Садели (Sudeley Castle)...
  • 8.9.2013
    «Ты туда не ходи, ты сюда ходи» по-английски...
  • 7.9.2013
    Встречайте 10 новых слов британского словаря...
  • 6.9.2013
    Phrasal Verb Organiser...
  • 2.9.2013
    Упал, очнулся — #%@* или "выражаемся" по-английски...
  • 2.9.2013
    Замок Данвеган (Dunvegan Castle)...
  • 1.9.2013
    «Ну», «как бы», «короче»! Популярные английские разговорные фразы...
  • 31.8.2013
    Одолжите мне ваши уши...
  • 30.8.2013
    Замок Кратес (Crathes Castle)...
  • 30.8.2013
    Международные экзамены по английскому языку...
  • 28.8.2013
    Овсянка за 800 руб, сэр! Об английской кухне и не только...
  • 28.8.2013
    Замок Уркухарт (Urquhart Castle)...
  • 27.8.2013
    Замок Данноттар (Dunnottar Castle)...
  • 26.8.2013
    Изучение английского языка за рубежом...
  • 25.8.2013
    Замок Понтефракт (Pontefract Castle)...
  • 24.8.2013
    Удаленное изучение английского языка...
  • 23.8.2013
    Культурный шок. Заметки об Англии. Часть шестая и последняя. Разное...
  • 23.8.2013
    Замок Хадли (Hadleigh Castle)...
  • 23.8.2013
    Школы английских языков...
  • 22.8.2013
    Стилистика английского языка...
  • 21.8.2013
    Уровни английского языка...
  • 20.8.2013
    Английские фразы о погоде в качестве любезностей при разговоре...
  • 19.8.2013
    Замок Линдисфарн (Lindisfarne Castle)...
  • 19.8.2013
    Изучение английского по Илье Франку...
  • 18.8.2013
    Элементы мнемоники при обучении детей английскому языку...
  • 17.8.2013
    Английский и ваша карьера...
  • 16.8.2013
    Практические советы по изучению английского языка...

Нам интересно ваше мнение

Какой способ общения наиболее эффективный по вашему мнению?

общение на аглийском языке в группе
общение один на один с преподавателем
общение по скайпу с носителями языка
обмен сообщениями и письмами по интернету
Проголосовать

http://comtutor.ru - Семейство онлайн курсов для изучения английского языка