17 октября 2001 г.
Автор: Nina
Предыдущая статья цикла: Как я выучила английский язык. Часть третья. Второй курс
Итак, первый день семинара начался со знакомства. Всего нас было пятнадцать человек - это немного, обычно на семинары к Джи собирается от 20 до 35 слушателей. Доктор Джи не говорит по-русски. На других языках он тоже не говорит, так что с первой минуты все было на английском.
Процедура знакомства оказалась весьма необычной: сначала нас разделили на пары и отправили в коридор «на поговорить». Естественно, на английском: пять минут малоэффективных попыток понять друг друга, затем 15 секунд интенсивного обмена информации на русском - и вот нас уже зовут обратно в аудиторию. Надо было представить не себя, а того человека, с кем мы общались на первой стадии знакомства: важно было сказать имя, место учебы/работы и самый интересный факт биографии или черту характера. Самым интересным фактом про меня посчитали то, что в МАИ я поступила потому, что этот институт ближе всего к моему дому.
Вечер пятницы показался мне нервным и суматошным - я очень плохо понимала Джи на слух (точнее, я разбирала каждое слово, но общего смысла понять не могла), вокруг ходили люди и заговаривали с Джи по-английски, Джи руководил процессом перестановки парт и расставления коробок с материалами, в общем - содом и гоморра. Нам выдали расписание и около девяти вечера отправили по домам.
Перспектива пропустить целую неделю занятий в институте под благовидным предлогом присутствия на семинаре у Джи меня радовала, но самого семинара и профессора я ужасно боялась. Боялась я и того, что ничего не пойму и недоуменно прохлопаю глазами все десять дней. Основы экономической теории я изучала еще на первом курсе, так что познания в предмете семинара уравновесили незнание языка.
Пятнадцать слушателей разделили на четыре команды по 3-4 человека. Столы в аудитории расставили полукругом так, чтобы каждая команда сидела "кучкой" и могла как внимать лектору, так и устраивать свои обсуждения.
Первые два или три дня Джи нам почти ничего не рассказывал - эти дни отводятся на самостоятельное освоение материала по учебникам. Учебники - такая классика, как Экономикс Макконнела и Брю, всевозможные справочники и пособия (было даже руководство по подготовке к GMAT). Все на английском - неслыханная роскошь. Тем не менее Джи постоянно носился по аудитории в одной футболке (а мы отчаянно замерзали), пил литры чая с лимоном и медом (следить за чайником было поручено девушке, которую Джи звал Julia the Teamaker), смотрел за тем, чтобы у нас все получалось и объяснял сложные моменты.
Суть первых дней занятий - найти в учебниках все то, что потом нам расскажет сам Джи. Мы даже решали легкие экономические задачки - рисовали графики каких-то функций, выводили уравнение касательной. На каждый день был план занятий, и мы строго придерживались этого плана. Задания распределялись между членами каждой команды. Некоторые задания мы делали вместе - горячо спорили, обсуждали какие-то законы, правила.
Между собой мы поначалу говорили по-русски. Но из-за обилия англоязычной литературы приходилось вставлять сначала слова, а потом и целые английские фразы - не переводить же, когда та же экономическая теория, изложенная на английском, звучит понятнее громоздкого и корявого перевода на русский. С Джи приходилось говорить по-английски, но обращаться к нему напрямую нужно было нечасто. Джи постоянно переходил от стола к столу и прислушивался к нашим обсуждениям. Идя ему навстречу, в его присутствии мы обсуждали судьбы экономики на английском, а так как Джи присутствовал везде и сразу, мы и не заметили, как почти полностью перешли на английский.
При виде Джи я ужаснейшим образом тушевалась и не могла произнести ни слова ни по-русски, ни по-английски. Потом мне удалось побороть смущение и (иногда невпопад!) говорить «Yes» и «No», дальше - больше. С командой было попроще - все-таки они были русскоязычными и в случае экстренной необходимости я всегда могла перейти на родной язык.
Мой случай плохого знания языка и застенчивости не был самым ужасным: один из участников семинара с сожалением ушел через пару дней, сказав, что не понимает вообще ничего. Другая застенчивая девушка была объектом постоянных обращений Джи - она не справлялась с вопросами, требующими краткого ответа. Джи говорил ей «Say "Yes!"», «Say "No!"» - она повиновалась. На отчаянное восклицание Джи "Say something" она ответила «Something», что сразу стало легендой и объектом бесконечных шуток и подражаний.
Оттаяв и покорпев над учебниками первые несколько дней, мы были готовы к лекционной части семинара. Джи запрещал записывать, он говорил, что его надо только слушать, а самое важное всегда можно было записать после очередной лекции. Джи говорил медленно, четко, хотя и не любил, когда его переспрашивали или просили повторить. Доктор Джи - профессор одного из калифорнийских университетов, поэтому акцент у него южный, насыщенный, бархатистый. Но понятный.
Джи не мучал ни себя, ни нас многочасовыми речами: он часто делал минутные перерывы, во время которых он пил чай, а раз в полтора-два часа были перерывы подольше, когда мы обступали его с расспросами. Бывало, он отходил от темы и начинал рассказывать или спрашивать нас про Россию. Однажды он провел небольшой опрос о том, как мы оцениваем качество обучения в государственных и платных ВУЗах. Я умудрилась оценить обучение в государственных университетах на F - думала, что это высший балл.
Джи рассказывал интересным, доступным языком основные принципы работы рыночной экономики. Его неординарный, живой подход открыл мне совершенно другие стороны до той поры скучного и сухого предмета. Чего стоит история Джи про пустыню и стакан воды, или про испанское золото! В общем, лучше один раз увидеть...
Да, весь семинар был смешением рассказов Джи, обсуждений в команде, соревнований между командами, разговоров за чашкой чая - все на английском. К концу семинара я по-прежнему была слишком зажата, чтобы произнести больше пяти слов подряд по-английски, но я легко управлялась с поиском информации в специальной литературе и понимала большую часть того, что говорил сам Джи. Более того, за счет своих институтских знаний я умудрялась помогать тем, у кого были проблемы не с английским, а с экономикой.
К вечеру воскресенья мы прошли всю программу семинара и остались после девяти вечера, чтобы обсудить фуршет и представление. Мы задержались до полуночи - две девушки вызвались организовать фуршет, а на остальных легло бремя подготовки представления, для чего нам отводилось время в понедельник и вторник до шести вечера.
Около семи вечера во вторник началась церемония вручения сертификатов, на которой помимо нас присутствовало около сотни выпускников семинара и полсотни гостей. Для них-то и готовились представление и фуршет. Сертификаты вручили быстро и в меру торжественно. Были еще какие-то подарки и, естественно, мы приготовили и вручили подарок Джи.
Затем было представление - на полчаса или около того, суть которого, как и всех представлений до нас и после нас - напомнить себе и выпускникам любимые словечки Джи, его шутки, дух семинара. Конечно, оно было на английском - ведь Джи тоже было приятно посмеяться над своими шутками. Мы отличились проведением настоящего аукциона сразу после представления, где продавался такой эксклюзив, как «Джоконда» кисти великого Джи или стакан бесценной воды. А уже затем был фуршет, на котором шампанское окончательно смело языковые барьеры.
Джи и сейчас приезжает три раза в год в Москву, чтобы провести свой семинар в унылой лекционной аудитории Московского авиационного института. Теперь он проводит семинары в конце октября, марте и июле. Насколько я знаю, стоимость семинара сейчас составляет $55 для студентов и $105 для простых смертных. Если кто-то заинтересовался - позвоните в офис AIESEC по телефону (095) 158-41-38 и справьтесь о точных датах начала занятий. Незабываемые впечатления и рывок в английском гарантирую.
Удачи.
Следующая статья цикла: Как я выучила английский язык. Часть четвертая. Мой букварь
|