ГлавнаяО языкеКнигиГрамматикаФонетикаНовостиКурсы иностранных языков
 

Новости

16.4.2016
Великобритания — пятая колонна в Европе...
16.4.2016
Год культуры Британии и России "поможет наладить диалог"...
15.4.2016
Британия и Россия: как встречают Пасху...
15.4.2016
Пресса Британии: Happy Birthday, Ваше Высочество!...
14.4.2016
Иран придает большое значение отношениям с Великобританией...

Выбрать по дате

Апрель, 2016
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30

Специальный вопрос в английском языке

Автор:   
15.6.2013 20:06
Как создать английское утреннее настроение

Говорят, что утро добрым не бывает, но это смотря с какой ноги встать и что услышать. Например, если тебя разбудит противный звук будильника в 6 утра, а кухня встретит горой грязной посуды, то улыбку будет сложно выдавить. А вот пробуждение от поцелуя, запаха вкусного завтрака или оптимистичного пожелания по телефону наверняка сразу поднимет настроение. Поэтому предлагаю поделиться приятными (ну и на всякий случай – не самыми приятными) побудками и прочей информацией на утренне-будильниковскую тему.

Во-первых, как можно начать утро?

to awake by oneself – проснуться самому;
to be wide awake – полностью проснуться, быть начеку;
to be awake – просто проснуться или бодрствовать;
to be sleepy – быть сонным;
to awake from/ out of sleep – пробудиться ото сна;
to wake smb up – будить кого-то.

Во-вторых, как можно будить людей. Тут есть несколько подходов в зависимости от того, кем они тебе приходятся и чего ты хочешь в итоге добиться своей бодрой побудкой.

Нейтральные побудки
It’s time to wake up – пора просыпаться (практически официальная версия для звонка боссу или постояльцу в номере гостиницы);
It’s time for getting up – пора вставать;
It’s time to get going – пора заняться делами/взяться за дело (вариант для трудоголиков).

Дружеские побудки
Up with you! – Вставайте! Поднимайтесь! Хватит лежать!
Wakey-wakey! – Вставай! Подъём! (примечательно, что раньше это была военная команда, теперь же используется в шутливой форме)
Shake (show) a leg. – В целом это не слишком дружеская побудка, потому как является военной командой подъема на флоте. Но можно использовать ее и как шутливую форму. Другое значение to shake a leg «торопись, поторапливайся».
Up and at 'em – Подъём и за дело! Come on, everybody, up and at them! — А ну, за дело! Up and at 'em! — А ну, взялись дружно!
Rise and shine - Подъем! /«Проснись и пой!» (в русской версии есть и достойный ответ: «Заткнись и спи») / Вставай и за дело! (Come on, now, rise and shine. — Пора вставать, солнышко мое. It's past eleven o'clock so just you go and tell them to rise and shine. — Уже одиннадцать часов, а они еще не встали. Иди, подними их.)

В-третьих, как можно вести себя с любимым утренним предметом, или Инструкции по обращению с будильником, или Как опоздать на работу (How you are late at work).

Your alarm is set at 6 o’clock – Ваш будильник заведен на 6 часов;
The alarm goes off – Будильник звенит;
First hit the snooze button – Сначала нажмите на кнопку «дремать»;
Then hit the alarm – Затем отключите будильник;
Then you oversleep – Затем вы просыпаете.

В-четвертых, интересно узнать, есть ли в английском такое же деление на сов, жаворонков и голубей? Разумеется. И даже в разных вариациях.

Morning person
• early bird (ранняя пташка)
• morning lark (жаворонок)
• early riser (тот, кто рано встает)

Night person
• sleepyhead (соня)
• night owl (сова)
• late riser (тот, кто поздно встает)

И вообще о совах-жаворонках люди любят говорить во всем мире. Вот, даже пословицы придумали:

• Early bird catches the worm ? Кто рано встаёт, тому Бог подает; ранняя птичка носок прочищает, поздняя глаза продирает.
• Early to bed, early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise ? Кто рано ложится и рано встаёт, здоровье, богатство и ум наживёт.

В-пятых, если на каждый минус есть плюс, то и с утренними событиями должно быть то же самое.

Get up on the wrong side of bed and get out of the wrong side of bed — Встать с левой ноги.
Start the day off (right) — (Хорошо) начать день.___

И в-шестых, просто интересные выражения по теме:

1. Wake up and smell the coffee! – Вставай и нюхни кофе (распространенная фраза на Севере Америки) На самом деле это только дословный перевод. А идиома означает нечто вроде: «Протри глаза!» То есть – оглянись и постарайся реально взглянуть на факты.

Some parents just deny their kids are having problems, and they'd better wake up and smell the coffee.

2. A wake-up call (американское и австралийское выражение). Переводится как:

• звонок-напоминание (обычно по просьбе постояльца гостиницы; вместо будильника) to ask for a wake-up call at 6 a.m. — попросить позвонить в номер в шесть часов утра

• предупреждение, сигнал тревоги, тревожный звонок: What happened in Monte Carlo and Montreal was a wake-up call. — Случившееся в Монте-Карло и Монреале послужило предупреждением.

Часто продолжается каким-то действием (+ to do sth или +to) The 1971 earthquake was a wake-up call to strengthen the city's bridges. (The World Trade Center bombing has served as a wake-up call to the FBI on terrorism.

Ну как, взбодрились? Тогда вперед осваивать горизонты. Можно начать прямо завтра утром с побудки своих близких.

 

Night person

Читайте также:

Пробное тестирование TOEFL

6.7.2012 12:36

Если Вы планируете поступать в одно из высших учебных заведений Канады или США, будьте готовы к тому, что Вам понадобится сдать тест TOEFL. Этот тест помогает оценить Ваши знания в области английского...

Изучение иностранного языка: что нужно знать начинающим?

19.12.2011 01:32
Изучение иностранного языка: что нужно знать начинающим?

Иностранцы в своей стране могут с первого взгляда определить русского туриста. Главными приметами россиян являются не славянская внешность с широкими скулами, не растерянность при столкновении с европейским сервисом, не восторженные взгляды, характерные для людей, нечасто покидающих родину, а полная беспомощность при общении с иностранцами и отсутствие каких-либо разговорных навыков английского языка. Именно это выдает русского человека за границей. В азиатских странах русских могут также перепутать с французами, потому что французы тоже не знают английского, однако для последних это дело принципа. Просто отношение французов к звуковому и словарному богатству своего родного языка настолько трепетно, что они не желают портить его грубыми американизмами и аналитическим синтаксисом. Во Франции даже создана комиссия по защите французского языка под руководством премьер-министра.

Специальный вопрос в английском языке

7.8.2006 06:12

Специальный вопрос задают в том случае, если хотят узнать дополнительную информацию. Начинается этот тип вопроса с одного из вопросительных слов, а строится на основе общего. В статье описано, как правильно задавать специальный вопрос в английском языке.

Последние статьи

  • 27.6.2014
    Today children read less than they did 20 years ago. Сегодня дети читают меньше, чем 20 лет назад...
  • 18.1.2014
    English Grammar in Use...
  • 16.1.2014
    Campaign...
  • 15.1.2014
    Как я сдавала FCE. Часть первая. Что такое, кто такой...
  • 12.1.2014
    Несколько английских зарисовок...
  • 8.1.2014
    Как я выучила английский язык. Часть третья. Второй курс. Продолжение...
  • 7.1.2014
    Культурный шок. Заметки об Англии. Часть первая. Английский язык...
  • 5.1.2014
    Как я выучила английский язык. Часть девятая. Интернет...
  • 3.1.2014
    Мои зарисовки об изучении английского языка. Часть II...
  • 1.1.2014
    In Company...
  • 31.12.2013
    Словарь моей мечты...
  • 30.12.2013
    English Idioms in Use...
  • 29.12.2013
    Как проверить свои знания...
  • 27.12.2013
    Замок Рочестер (Rochester Castle)...
  • 26.12.2013
    Уровни английского языка...
  • 25.12.2013
    Книжные магазины Москвы...
  • 23.12.2013
    Замок Блэкнесс (Blackness Castle)...
  • 22.12.2013
    Слушайте настоящий английский...
  • 21.12.2013
    Замок Кейс (Keiss Castle)...
  • 20.12.2013
    Как я выучила английский язык. Часть восьмая. Курсы с носителем языка...
  • 20.12.2013
    Замок Балморал (Balmoral Castle)...
  • 17.12.2013
    Замок Ботвелл (Bothwell Castle)...
  • 14.12.2013
    Замок Каррик (Carrick Castle)...
  • 11.12.2013
    Oxford Handbook of Commercial Correspondence...
  • 10.12.2013
    Замок Даффус (Duffus Castle)...
  • 5.12.2013
    Рассказ о впечатлениях от FCE...
  • 4.12.2013
    Как я сдавала FCE. Часть третья. Одинокий учитель английского в стане врага...
  • 3.12.2013
    Как я сдавала IELTS. Часть первая. Listening...
  • 3.12.2013
    Замок Эдзел (Edzell Castle)...
  • 2.12.2013
    Замок Дирлетон (Dirleton Castle)...
  • 1.12.2013
    Замок Мортон (Morton Castle)...
  • 29.11.2013
    Как я выучила английский язык. Часть седьмая. Настоящий англичанин...
  • 28.11.2013
    Conversation Gambits (Real English Conversation Practices)...
  • 27.11.2013
    Как расширить словарный запас...
  • 20.11.2013
    Замок Бодиам (Bodiam Castle)...
  • 20.11.2013
    Как я сдавала IELTS. Часть вторая. Reading...
  • 19.11.2013
    Мои зарисовки об изучении английского языка. Часть I...
  • 17.11.2013
    Замок Хальтон (Halton Castle)...
  • 14.11.2013
    Как я выучила английский язык. Часть четвертая. Мой букварь...
  • 13.11.2013
    7 ЗА и 7 ПРОТИВ самостоятельного изучения английского языка...
  • 11.11.2013
    How English Works...
  • 9.11.2013
    Right Word Wrong Word...
  • 8.11.2013
    Как я сдавала BEC Vantage...
  • 7.11.2013
    The Good Grammar Book...
  • 7.11.2013
    Замок Дин (Dean Castle)...
  • 5.11.2013
    Как я выучила английский язык. Часть первая. Средняя школа...
  • 2.11.2013
    Рассказ о сдаче двух кембриджских экзаменов: FCE и CAE...
  • 31.10.2013
    Замок Дувр (Dover Castle)...
  • 29.10.2013
    Как я выучила английский язык. Часть третья. Второй курс...
  • 24.10.2013
    Культурный шок. Заметки об Англии. Часть четвертая. Общепит...
  • 20.10.2013
    A Practical English Grammar...
  • 20.10.2013
    Замок Глэмис (Glamis Castle)...
  • 18.10.2013
    Как я сдавала FCE. Часть шестая. Судный день-II...
  • 17.10.2013
    Замок Лохдун (Loch Doon Castle)...
  • 10.10.2013
    English Vocabulary in Use...
  • 9.10.2013
    Замок Лидс (Leeds Castle)...
  • 6.10.2013
    Как я сдавала IELTS. Часть третья. Writing...
  • 4.10.2013
    Как я выучила английский язык. Часть пятая. Гид-переводчик...
  • 2.10.2013
    Что такое EFL...
  • 29.9.2013
    Через тернии к звездам...
  • 28.9.2013
    Как я выучила английский язык. Часть вторая. Первый курс...
  • 28.9.2013
    Разговорный клуб в Питере: место встречи изменить нельзя...
  • 26.9.2013
    Как я сдавала IELTS. Часть четвертая. Speaking...
  • 25.9.2013
    New Headway Pronunciation Course (Book + Audio CD Pack)...
  • 23.9.2013
    Замок Даффилд (Duffield Castle)...
  • 19.9.2013
    Как я сдавала FCE. Часть пятая. Судный день...
  • 19.9.2013
    Macmillan English Dictionary with CD-ROM...
  • 18.9.2013
    Замок Кисимул (Kisimul Castle)...
  • 17.9.2013
    Библиотека Британского Совета в Москве...
  • 16.9.2013
    Замок Бамбург (Bamburgh Castle)...
  • 12.9.2013
    Что послушать в Интернете (обзор)...
  • 10.9.2013
    Новогодние поздравления на английском — в ассортименте...
  • 9.9.2013
    Как правильно извиняться по-английски...
  • 9.9.2013
    Замок Садели (Sudeley Castle)...
  • 8.9.2013
    «Ты туда не ходи, ты сюда ходи» по-английски...
  • 7.9.2013
    Встречайте 10 новых слов британского словаря...
  • 6.9.2013
    Phrasal Verb Organiser...
  • 2.9.2013
    Упал, очнулся — #%@* или "выражаемся" по-английски...
  • 2.9.2013
    Замок Данвеган (Dunvegan Castle)...
  • 1.9.2013
    «Ну», «как бы», «короче»! Популярные английские разговорные фразы...
  • 31.8.2013
    Одолжите мне ваши уши...
  • 30.8.2013
    Замок Кратес (Crathes Castle)...
  • 30.8.2013
    Международные экзамены по английскому языку...
  • 28.8.2013
    Овсянка за 800 руб, сэр! Об английской кухне и не только...
  • 28.8.2013
    Замок Уркухарт (Urquhart Castle)...
  • 27.8.2013
    Замок Данноттар (Dunnottar Castle)...
  • 26.8.2013
    Изучение английского языка за рубежом...
  • 25.8.2013
    Замок Понтефракт (Pontefract Castle)...
  • 24.8.2013
    Удаленное изучение английского языка...
  • 23.8.2013
    Культурный шок. Заметки об Англии. Часть шестая и последняя. Разное...
  • 23.8.2013
    Замок Хадли (Hadleigh Castle)...
  • 23.8.2013
    Школы английских языков...
  • 22.8.2013
    Стилистика английского языка...
  • 21.8.2013
    Уровни английского языка...
  • 20.8.2013
    Английские фразы о погоде в качестве любезностей при разговоре...
  • 19.8.2013
    Замок Линдисфарн (Lindisfarne Castle)...
  • 19.8.2013
    Изучение английского по Илье Франку...
  • 18.8.2013
    Элементы мнемоники при обучении детей английскому языку...
  • 17.8.2013
    Английский и ваша карьера...
  • 16.8.2013
    Практические советы по изучению английского языка...

Нам интересно ваше мнение

Какой способ общения наиболее эффективный по вашему мнению?

общение на аглийском языке в группе
общение один на один с преподавателем
общение по скайпу с носителями языка
обмен сообщениями и письмами по интернету
Проголосовать

http://comtutor.ru - Семейство онлайн курсов для изучения английского языка