Direct and Indirect Speech. Прямая и косвенная речь.
Чужое высказывание может быть либо передано так, как оно было произнесено (прямая речь), либо описано с помощью сложносочинённого предложения (косвенная речь). Сравните:
Прямая речь
- ( What does he say? ) - He says: "We'll have take a taxi".
- ( Что он говорит? ) - Он говорит: "Нам придется взять такси".
Косвенная речь
- He said ( that ) we'll have to take a taxi.
- Он сказал, что нам придётся взять такси.
При изменении прямой речи в косвенную соблюдаются следующие правила:
1. Запятая и кавычки опускаются.
2. Все личные и притяжательные местоимения изменяются в зависимости от лица, от которого ведется речь. (1л. 3л., 2л. 1,3л.)
3. Возможен союз "that".
4.
а) В утвердительном предложении глагол в повелительном наклонении заменяется инфинитивом.
б) В отрицательном предложении 1 форма глагола изменяется на "not" + инфинитив.
5. В вопросах соблюдается прямой порядок слов.
6. Общие вопросы вводятся словами "if, whether".
7. Специальные вопросы вводятся специальными вопросительными словами.
8. Если есть дополнение, то say - tell, says to Olga - tells Olga, said to Boris - told Boris.
Если в прямой речи глагол главного предложения стоит в прошедшем времени, то при преобразовании прямой речи в косвенную время глагола придаточного предложения меняется в соответствии с правилами последовательности употребления времён. Именно в этом основное различие между русским и английским языками в употреблении косвенной речи.
Таким образом:
- Вместо настоящего употребляется прошедшее время (Past Indefinite / Continuous)
- Вместо прошедшего употребляется прош. свершённое время (Past Perfect)
- Вместо будущего употребляется would + инфинитив ("будущее в прошедшем")