43
Israel may have received military consultations from certain Western Powers before starting her assault upon Egypt. The American newspapers might have known about it,—Возможно,что перед своим нападением на Египет Израиль консультировался по военным вопросам с некэ-_ТОрымизападнымидержавами.Не исключено, что об ^"9'к»ІС, быля осввд<жлены американские газеты. Для обобщения различных форм долженствования приводим ·таблиау: Долженствование, выраженное в общей форме I must study \ п I have to study ? ~я Д0·яжен учиться. :, Выражение морального долга You ought to visit your sick comrade.—Вам следовалб бы навестить больного товарища. Выражение гражданского долга Children should be taught traffic rules.—Детей следует1 учнть правилам уличного движения. ' Вынужденность ; I am obliged to goto the dentist.—Я вынужден пойтй1 к зубному врачу. " . 'j You have to come once тоге.—Вам придется придта еще раз. - I44 чь·, Категорическа выраженное долженствование 1 а(п to catch the train. \—Мне обязательно надо' I have got to catch the train. J поспеть к поезду. Выражение уверенноспи a осуществлент1 чего-то намеченного no плану We are to pass our examinations in ,Іипе.—Экзамены здстоят нам в июне. The plant is to be placed into service in January,— юд должен быть сдан в эксплуатацию в январе, 7. Глагольное, или искусственное, ггодлежащее Нередко начинающего переводчика затрудняет конст-эдия, которая называется «глагольныьб·, или «искуссг-[ным», подлежащим. При ней идея действия перено-·ся для облегчения конструкции в подлежащее, а ска· ;мое выражается с помощью особого глагола обобщен· ·о характера. Примеры: 43
|