Любой язык из всех существующих на нашей планете по-своему уникален и интересен. И, конечно же, в каждом языке мы находим миллион особенностей, курьёзов и просто небезынтересных моментов использования тех или иных слов. Как правило, наиболее ёмкие в отношении различных курьёзов выражения – это идиомы и различные фразеологические единицы. Об одной из них я бы хотела рассказать в данной статье.
Итак, речь пойдёт о небезызвестной фразе a big deal, которая всем нам знакома, но не всегда понятна. Как и любое идиоматическое выражение, она не всегда имеет дословный перевод, и во многом именно благодаря таким фразам, высказывание окрашивается в оттенки с определённой эмоциональной нагрузкой.
Данное идиоматическое выражение впервые начало использоваться в период Второй мировой войны, и изначально имело только одно значение: важная персона, большая шишка. Подобное значение приведено в качестве первичного варианта перевода в словарях Merriam-Webster и в новом большом англо-русском словаре. Изначально фраза была образована от идиоматического словосочетания a big boy, которое также переводится “важная персона”, “шишка”, но всегда носит некий пренебрежительный характер:
They were the real big boys on Wall Street – Они были воротилами Уолл-Стрита.
Синонимами фразы a big deal в подобном значение можно назвать выражения big cheese, big enchilada, big fish, big gun, big shot, big wheel, head honcho (все выражения переводятся одинаково — важная влиятельная персона).
Peter is a big fish in politics – Питер “крупная рыба” в политике.
Но следует заметить, что в наши дни фраза a big deal используется гораздо чаще в других значениях. Так, например, толковый словарь Macmillan приводит следующее значение:
A big deal means something that is very important (что-то, что является особенно важным):
Poverty is a big deal in this country.
Производными фразами от словосочетания a big deal являются, к примеру, такие:
It’s no big deal (не проблема, пустяк, что-то, что не имеет значения):
It is no big deal if they can’t buy a car right now.
Make a big deal (out) of something — behave as if it is very important (вести себя по отношению к чему-либо так, как будто это является чем-то очень важным):
The weather is just great but he is nervous and is going to take too much warm clothes. I don’t know why he makes a big deal out of the broadcast.
Другие источники приводят ещё одно интересное значение фразы a big deal:
Big deal – Подумаешь! Как будто есть о чём говорить! – Является часто употребляемым именно в разговорной речи, носит оттенок пренебрежительности:
So they are going to travel next week? Big deal!
Современный толковый словарь английского языка Webster приводит подобное значение:
A big deal – Вот так невидаль! Невелика ценность!
«It’s not a big deal to fail the exam», she told me, but started to cry.
Oh, big deal! – Спасибо и на том.
Not a big deal really – Ничего особенного.
Вот, пожалуй, список наиболее часто используемых значений данной идиомы. Из всех них мы видим, что это определённо разговорный вариант, и его редко можно встретить в официальном языке. Но также это словосочетание легко обнаружить в художественной литературе и в текстах песен. Так, например, одна из песен Лары Фабиан так и называется «No big deal». Ниже приведено видео данной песни и её текст.
Looking from a distance, seems like I’ve lost it all
and everyone around me is waiting for this girl to fall
But my heart isn’t missing I just lost control
If I don’t know why, Why would I know how?
I’ve been working with the devils trying to exorcize
My feelings I’ve been hiding down in the darker side
There wasn’t any trading, I never sold my soul
I’m simply moving on; Going, gone…
Chorus :
I think I’m losing my fight
To make sense of it all
Got to build on my lie
So I’m safe from the fall
I’m subjected, expected to know what I feel
But I don’t feel nothing
It’s alright, no big deal
How can I expect anybody to understand
I’ve been sadly mistreating all of my own demands
Now all I need is freedom, not this ego-land
Wanna do no wrong I’m simply moving on
I’m going, going, gone…
And after all I know, there’s nothing left to say
And if it’s all my fault I’ll take it all
I’m moving on ; Going, going, gone…
Знание иностранных языков - сегодня достаточно распространенное явление. Но это совершенно нормально, ведь очень многие люди то ли отдыхают за границей, то ли устраиваются на работу, то ли выезжают за...
Вы решили изучать иностранный язык, но вам это дается трудно или не настолько эффективно, как хотелось бы? Вам необходимо мотивировать себя и подобрать подходящий тип мотивации именно для вас. В этой статье вы узнаете о том, что мотивирует людей изучать иностранные языки и как их применять в будущем. Вы узнаете о тех методах обучения, которые подходят именно вам.
Campaign - это курс английского языка для военных. Курс распланирован на три уровня (с нуля до хорошего среднего уровня - FCE). Два из них - Campaign 1 и Campaign 2 - уже выпущены (в 2004-м и в 2005-м годах соответственно), публикация Campaign 3 ожидается в начале 2006-го года. У меня в руках Student's Book первого уровня, и речь в этой рецензии пойдет именно о ней. Для кого написан этот учебник Эта книга написана для студентов, начинающих изучать английский язык с абсолютного нуля...
Последние статьи
27.6.2014
Today children read less than they did 20 years ago. Сегодня дети читают меньше, чем 20 лет назад...
18.1.2014
English Grammar in Use...
16.1.2014
Campaign...
15.1.2014
Как я сдавала FCE. Часть первая. Что такое, кто такой...
12.1.2014
Несколько английских зарисовок...
8.1.2014
Как я выучила английский язык. Часть третья. Второй курс. Продолжение...
7.1.2014
Культурный шок. Заметки об Англии. Часть первая. Английский язык...
5.1.2014
Как я выучила английский язык. Часть девятая. Интернет...
3.1.2014
Мои зарисовки об изучении английского языка. Часть II...
1.1.2014
In Company...
31.12.2013
Словарь моей мечты...
30.12.2013
English Idioms in Use...
29.12.2013
Как проверить свои знания...
27.12.2013
Замок Рочестер (Rochester Castle)...
26.12.2013
Уровни английского языка...
25.12.2013
Книжные магазины Москвы...
23.12.2013
Замок Блэкнесс (Blackness Castle)...
22.12.2013
Слушайте настоящий английский...
21.12.2013
Замок Кейс (Keiss Castle)...
20.12.2013
Как я выучила английский язык. Часть восьмая. Курсы с носителем языка...
20.12.2013
Замок Балморал (Balmoral Castle)...
17.12.2013
Замок Ботвелл (Bothwell Castle)...
14.12.2013
Замок Каррик (Carrick Castle)...
11.12.2013
Oxford Handbook of Commercial Correspondence...
10.12.2013
Замок Даффус (Duffus Castle)...
5.12.2013
Рассказ о впечатлениях от FCE...
4.12.2013
Как я сдавала FCE. Часть третья. Одинокий учитель английского в стане врага...
3.12.2013
Как я сдавала IELTS. Часть первая. Listening...
3.12.2013
Замок Эдзел (Edzell Castle)...
2.12.2013
Замок Дирлетон (Dirleton Castle)...
1.12.2013
Замок Мортон (Morton Castle)...
29.11.2013
Как я выучила английский язык. Часть седьмая. Настоящий англичанин...
28.11.2013
Conversation Gambits (Real English Conversation Practices)...
27.11.2013
Как расширить словарный запас...
20.11.2013
Замок Бодиам (Bodiam Castle)...
20.11.2013
Как я сдавала IELTS. Часть вторая. Reading...
19.11.2013
Мои зарисовки об изучении английского языка. Часть I...
17.11.2013
Замок Хальтон (Halton Castle)...
14.11.2013
Как я выучила английский язык. Часть четвертая. Мой букварь...
13.11.2013
7 ЗА и 7 ПРОТИВ самостоятельного изучения английского языка...
11.11.2013
How English Works...
9.11.2013
Right Word Wrong Word...
8.11.2013
Как я сдавала BEC Vantage...
7.11.2013
The Good Grammar Book...
7.11.2013
Замок Дин (Dean Castle)...
5.11.2013
Как я выучила английский язык. Часть первая. Средняя школа...
2.11.2013
Рассказ о сдаче двух кембриджских экзаменов: FCE и CAE...
31.10.2013
Замок Дувр (Dover Castle)...
29.10.2013
Как я выучила английский язык. Часть третья. Второй курс...
24.10.2013
Культурный шок. Заметки об Англии. Часть четвертая. Общепит...
20.10.2013
A Practical English Grammar...
20.10.2013
Замок Глэмис (Glamis Castle)...
18.10.2013
Как я сдавала FCE. Часть шестая. Судный день-II...
17.10.2013
Замок Лохдун (Loch Doon Castle)...
10.10.2013
English Vocabulary in Use...
9.10.2013
Замок Лидс (Leeds Castle)...
6.10.2013
Как я сдавала IELTS. Часть третья. Writing...
4.10.2013
Как я выучила английский язык. Часть пятая. Гид-переводчик...
2.10.2013
Что такое EFL...
29.9.2013
Через тернии к звездам...
28.9.2013
Как я выучила английский язык. Часть вторая. Первый курс...
28.9.2013
Разговорный клуб в Питере: место встречи изменить нельзя...
26.9.2013
Как я сдавала IELTS. Часть четвертая. Speaking...
25.9.2013
New Headway Pronunciation Course (Book + Audio CD Pack)...
23.9.2013
Замок Даффилд (Duffield Castle)...
19.9.2013
Как я сдавала FCE. Часть пятая. Судный день...
19.9.2013
Macmillan English Dictionary with CD-ROM...
18.9.2013
Замок Кисимул (Kisimul Castle)...
17.9.2013
Библиотека Британского Совета в Москве...
16.9.2013
Замок Бамбург (Bamburgh Castle)...
12.9.2013
Что послушать в Интернете (обзор)...
10.9.2013
Новогодние поздравления на английском — в ассортименте...
9.9.2013
Как правильно извиняться по-английски...
9.9.2013
Замок Садели (Sudeley Castle)...
8.9.2013
«Ты туда не ходи, ты сюда ходи» по-английски...
7.9.2013
Встречайте 10 новых слов британского словаря...
6.9.2013
Phrasal Verb Organiser...
2.9.2013
Упал, очнулся — #%@* или "выражаемся" по-английски...