Новости
31.8.2013
В Шотландии сконструировали самый быстро вращающийся объект в мире...
31.8.2013
Британские школьники получили результаты GCSE...
31.8.2013
В Британии появились \"депрессивные\" кондитерские...
31.8.2013
Кейт Миддлтон вновь взбудоражила британских модниц...
31.8.2013
Лондонские олимпийские игры оказались безрезультатны для экономики...
31.8.2013
Интервенция в Сирию: Великобритания берет паузу...
31.8.2013
Италия готовится к EICMA MOTO...
30.8.2013
В России начали проводить конкурсы на знание английского языка среди осужденных...
30.8.2013
Инфляция в Великобритании в июне ускорилась до 2,9 процента...
30.8.2013
Дом, где родился Гарри Поттер, выставили на продажу...
|
Рекомендуем / We recommend
вибер для компьютера
|
602
При случайном, непреднамеренном совпадении формы сокращения с каким-либо иным словом, перевод аббревиатуры осуществляется на общем основании, как если бы не было этой омонимии. Если того же АИСТА нужно передать болгарской аббревиатурой, то мы бы передали его сокращением АИС (автоматична информационна станция) или даже сохранили бы русскую транск-репцию, совершенно не думая о том, что русское сокращение в отрыве от исходной формы имеет значение птицы.
Иное дело, когда налицо «преднамеренность», или случайность используется автором с определенной стилистической целью, или если расшифровка «подогнана» под общеязыковое слово, т. е. оно расшифровывается, как если бы это не было сокращением, или при так называемых «шутливых расшифровках» (ср. ниже НАСА) и т. п. Все это — каламбуры, успешное перенесение которых в ПЯ — дело исключительно трудное, а порой невыполнимое. Возьмем две шутливые аббревиатуры: КАКТУС (Кабинет автоматического контроля текущей успеваемости студентов) и БУКА (блок универсальной квартирной автоматики) '. Близость русской и болгарской лексики позволяет путем аналогичного «сжатия» их болгарских калек получить идентичные буквенные сокращения: КАКТУС, интернациональное слово, сохраняет свое значение «колючего названия» и для болгарина, в то время как БУКА пугает только русских детей, но ничуть не страшен болгарским.
Как передать в переводе шутливую расшифровку ам. NASA — JVever a straight answer — «никогда (не дающее)
1 И ц к о в и ч В. А. Указ, соч., с. 78,
323
602
|
|
|
|
Последние статьи
-
31.8.2013
Одолжите мне ваши уши...
-
30.8.2013
Замок Кратес (Crathes Castle)...
-
30.8.2013
Международные экзамены по английскому языку...
-
28.8.2013
Овсянка за 800 руб, сэр! Об английской кухне и не только...
-
28.8.2013
Замок Уркухарт (Urquhart Castle)...
-
27.8.2013
Замок Данноттар (Dunnottar Castle)...
-
26.8.2013
Изучение английского языка за рубежом...
-
25.8.2013
Замок Понтефракт (Pontefract Castle)...
-
24.8.2013
Удаленное изучение английского языка...
-
23.8.2013
Культурный шок. Заметки об Англии. Часть шестая и последняя. Разное...
-
23.8.2013
Замок Хадли (Hadleigh Castle)...
-
23.8.2013
Школы английских языков...
-
22.8.2013
Стилистика английского языка...
-
21.8.2013
Уровни английского языка...
-
20.8.2013
Английские фразы о погоде в качестве любезностей при разговоре...
-
19.8.2013
Замок Линдисфарн (Lindisfarne Castle)...
-
19.8.2013
Изучение английского по Илье Франку...
-
18.8.2013
Элементы мнемоники при обучении детей английскому языку...
-
17.8.2013
Английский и ваша карьера...
-
16.8.2013
Практические советы по изучению английского языка...
-
16.8.2013
Oxford Practice Grammar...
-
15.8.2013
Секрет успеха...
-
14.8.2013
Oxford Learner\'s Dictionary of English Idioms...
-
14.8.2013
Болеем футболом по-английски!...
-
14.8.2013
Изучение английского языка...
-
13.8.2013
Эдинбургский замок (Edinburgh Castle Rock)...
-
13.8.2013
Английский для начинающих...
-
12.8.2013
О мужчинах по-английски...
-
12.8.2013
Изучение английского языка онлайн...
-
11.8.2013
Замок Корф (Corfe Castle)...
-
11.8.2013
Английский детям...
-
10.8.2013
Грамматика английского языка...
-
10.8.2013
Как я выучила английский язык. Часть шестая. Первые курсы английского...
-
10.8.2013
Метод ассоциаций эффективно расширит лексикон в самые сжатые сроки...
-
9.8.2013
Болтон (Bolton)...
-
9.8.2013
Курсы английского в Москве...
-
9.8.2013
«Хаюшки» и «покедава» по-английски, или Повседневные манеры...
-
8.8.2013
Бирмингем (Birmingham)...
-
8.8.2013
Словари английского языка...
-
6.8.2013
Культурный шок. Заметки об Англии. Часть пятая. Транспорт...
-
6.8.2013
Проблемы в преподавании иностранного языка детям...
-
4.8.2013
Изучение английского благодаря методике карточек с переводом - особенно практичный путь обучения....
-
3.8.2013
Порция новогодних поздравительных тостов на английском!...
-
3.8.2013
Как я сдавала FCE. Часть четвертая. Регистрация на экзамен в Британском Совете...
-
2.8.2013
Хорошее владение английским открывает перед Вами массу перспектив...
-
2.8.2013
Как я сдавала FCE. Часть вторая. Большие надежды...
-
2.8.2013
Интернет - сообщество изучающих английский...
-
1.8.2013
Замок Камбер (Camber Castle)...
-
31.7.2013
Замок Келли (Kellie Castle)...
-
31.7.2013
Брайтон (Brighton)...
-
30.7.2013
Какой смысл в изучении иностранных языков?...
-
30.7.2013
Замок Адврек (Ardvreck Castle)...
-
29.7.2013
Замок Когарф (Corgarff Castle)...
-
28.7.2013
Дистанционное обучение против очной и заочной форм обучения...
-
28.7.2013
Замок Сталкер (Stalker Castle)...
-
28.7.2013
Путешествие по радуге: учим цвета на английском!...
-
27.7.2013
Business Letters for All...
-
27.7.2013
Про перевод и русский язык...
-
26.7.2013
Учить английский так, как этого требует душа...
-
25.7.2013
Английские университеты: где дороже учиться?...
-
24.7.2013
Обучение в Лондоне: личный опыт...
-
24.7.2013
Каким образом, и по каким критериям оценить свои знания языка...
-
24.7.2013
О самых популярных методиках изучения английского...
-
23.7.2013
Летние стажировки в Англии...
-
22.7.2013
Не стой под стрелой...
-
22.7.2013
Шеффилд (Sheffield)...
-
21.7.2013
Тест как эффективное средство активизации учебного процесса...
-
21.7.2013
Подходит ли английский язык для самостоятельного изучения?...
-
21.7.2013
Как делать правильные комплименты на английском...
-
20.7.2013
Замок Керлаверок (Caerlaverock Castle)...
-
19.7.2013
Почему нет универсальной методики, позволяющей выучить английский быстро и без труда?...
-
19.7.2013
Лондон (London)...
-
19.7.2013
Культурный шок. Заметки об Англии. Часть третья. Домашняя еда...
-
18.7.2013
Тест на знание английского языка для международных целей...
-
18.7.2013
Really learn 100 phrasal verbs...
-
18.7.2013
Солсбери (Salisbury)...
-
18.7.2013
Изучение иностранного языка: что нужно знать начинающим?...
-
17.7.2013
Лингвошок – это по-нашему!...
-
17.7.2013
История работы над аудиоматериалом...
-
17.7.2013
Любить по-английски...
-
17.7.2013
Дувр (Dover)...
-
16.7.2013
Как пройти в туалет по-английски...
-
16.7.2013
Спамеры тоже учат английский...
-
16.7.2013
Нейролингвистическое программирование при изучении английского языка...
-
16.7.2013
Чудеса и трудности перевода...
-
15.7.2013
День влюбленных в английском стиле...
-
15.7.2013
Замок Бродик (Brodick Castle)...
-
15.7.2013
Учим иностранные языки по авторским методам...
-
14.7.2013
Незаменимые английские слова на пути к успеху...
-
14.7.2013
Забавно о языках...
-
14.7.2013
В чем сила песни, брат?...
-
13.7.2013
Как я сдавала CAE. Часть первая. Начинаем подготовку...
-
13.7.2013
Коммуникативный метод изучения языков: плюсы и минусы...
-
13.7.2013
Частые ошибки в письменном английском...
-
13.7.2013
В изучении английского языка на помощь приходят аудиокниги...
-
13.7.2013
Замок Балвени (Balvenie Castle)...
-
12.7.2013
Методика, основанная на коммуникации, в изучении иностранного языка...
-
12.7.2013
Викторина «Угадай цитату» или Особенности машинного перевода...
-
11.7.2013
Приятного английского аппетита!...
-
11.7.2013
Как весело провести Хэллоуин, изучая английский?...
|