ГлавнаяО языкеКнигиГрамматикаФонетикаНовостиКурсы иностранных языков
 

Новости

31.8.2013
В Шотландии сконструировали самый быстро вращающийся объект в мире...
31.8.2013
Британские школьники получили результаты GCSE...
31.8.2013
В Британии появились \"депрессивные\" кондитерские...
31.8.2013
Кейт Миддлтон вновь взбудоражила британских модниц...
31.8.2013
Лондонские олимпийские игры оказались безрезультатны для экономики...
31.8.2013
Интервенция в Сирию: Великобритания берет паузу...
31.8.2013
Италия готовится к EICMA MOTO...
30.8.2013
В России начали проводить конкурсы на знание английского языка среди осужденных...
30.8.2013
Инфляция в Великобритании в июне ускорилась до 2,9 процента...
30.8.2013
Дом, где родился Гарри Поттер, выставили на продажу...
  602  

При случайном, непреднамеренном совпадении фор­мы сокращения с каким-либо иным словом, перевод аб­бревиатуры осуществляется на общем основании, как если бы не было этой омонимии. Если того же АИСТА нужно передать болгарской аббревиатурой, то мы бы пе­редали его сокращением АИС (автоматична информаци­онна станция) или даже сохранили бы русскую транск-репцию, совершенно не думая о том, что русское сокраще­ние в отрыве от исходной формы имеет значение птицы.

Иное дело, когда налицо «преднамеренность», или случайность используется автором с определенной стили­стической целью, или если расшифровка «подогнана» под общеязыковое слово, т. е. оно расшифровывается, как если бы это не было сокращением, или при так называе­мых «шутливых расшифровках» (ср. ниже НАСА) и т. п. Все это — каламбуры, успешное перенесение которых в ПЯ — дело исключительно трудное, а порой невыполни­мое. Возьмем две шутливые аббревиатуры: КАКТУС (Кабинет автоматического контроля текущей успеваемо­сти студентов) и БУКА (блок универсальной квартирной автоматики) '. Близость русской и болгарской лексики позволяет путем аналогичного «сжатия» их болгарских калек получить идентичные буквенные сокращения: КАКТУС, интернациональное слово, сохраняет свое зна­чение «колючего названия» и для болгарина, в то время как БУКА пугает только русских детей, но ничуть не страшен болгарским.

Как передать в переводе шутливую расшифровку ам. NASA — JVever a straight answer — «никогда (не дающее)

1 И ц к о в и ч   В.   А.  Указ, соч., с. 78,

323


  602  

Последние статьи

  • 31.8.2013
    Одолжите мне ваши уши...
  • 30.8.2013
    Замок Кратес (Crathes Castle)...
  • 30.8.2013
    Международные экзамены по английскому языку...
  • 28.8.2013
    Овсянка за 800 руб, сэр! Об английской кухне и не только...
  • 28.8.2013
    Замок Уркухарт (Urquhart Castle)...
  • 27.8.2013
    Замок Данноттар (Dunnottar Castle)...
  • 26.8.2013
    Изучение английского языка за рубежом...
  • 25.8.2013
    Замок Понтефракт (Pontefract Castle)...
  • 24.8.2013
    Удаленное изучение английского языка...
  • 23.8.2013
    Культурный шок. Заметки об Англии. Часть шестая и последняя. Разное...
  • 23.8.2013
    Замок Хадли (Hadleigh Castle)...
  • 23.8.2013
    Школы английских языков...
  • 22.8.2013
    Стилистика английского языка...
  • 21.8.2013
    Уровни английского языка...
  • 20.8.2013
    Английские фразы о погоде в качестве любезностей при разговоре...
  • 19.8.2013
    Замок Линдисфарн (Lindisfarne Castle)...
  • 19.8.2013
    Изучение английского по Илье Франку...
  • 18.8.2013
    Элементы мнемоники при обучении детей английскому языку...
  • 17.8.2013
    Английский и ваша карьера...
  • 16.8.2013
    Практические советы по изучению английского языка...
  • 16.8.2013
    Oxford Practice Grammar...
  • 15.8.2013
    Секрет успеха...
  • 14.8.2013
    Oxford Learner\'s Dictionary of English Idioms...
  • 14.8.2013
    Болеем футболом по-английски!...
  • 14.8.2013
    Изучение английского языка...
  • 13.8.2013
    Эдинбургский замок (Edinburgh Castle Rock)...
  • 13.8.2013
    Английский для начинающих...
  • 12.8.2013
    О мужчинах по-английски...
  • 12.8.2013
    Изучение английского языка онлайн...
  • 11.8.2013
    Замок Корф (Corfe Castle)...
  • 11.8.2013
    Английский детям...
  • 10.8.2013
    Грамматика английского языка...
  • 10.8.2013
    Как я выучила английский язык. Часть шестая. Первые курсы английского...
  • 10.8.2013
    Метод ассоциаций эффективно расширит лексикон в самые сжатые сроки...
  • 9.8.2013
    Болтон (Bolton)...
  • 9.8.2013
    Курсы английского в Москве...
  • 9.8.2013
    «Хаюшки» и «покедава» по-английски, или Повседневные манеры...
  • 8.8.2013
    Бирмингем (Birmingham)...
  • 8.8.2013
    Словари английского языка...
  • 6.8.2013
    Культурный шок. Заметки об Англии. Часть пятая. Транспорт...
  • 6.8.2013
    Проблемы в преподавании иностранного языка детям...
  • 4.8.2013
    Изучение английского благодаря методике карточек с переводом - особенно практичный путь обучения....
  • 3.8.2013
    Порция новогодних поздравительных тостов на английском!...
  • 3.8.2013
    Как я сдавала FCE. Часть четвертая. Регистрация на экзамен в Британском Совете...
  • 2.8.2013
    Хорошее владение английским открывает перед Вами массу перспектив...
  • 2.8.2013
    Как я сдавала FCE. Часть вторая. Большие надежды...
  • 2.8.2013
    Интернет - сообщество изучающих английский...
  • 1.8.2013
    Замок Камбер (Camber Castle)...
  • 31.7.2013
    Замок Келли (Kellie Castle)...
  • 31.7.2013
    Брайтон (Brighton)...
  • 30.7.2013
    Какой смысл в изучении иностранных языков?...
  • 30.7.2013
    Замок Адврек (Ardvreck Castle)...
  • 29.7.2013
    Замок Когарф (Corgarff Castle)...
  • 28.7.2013
    Дистанционное обучение против очной и заочной форм обучения...
  • 28.7.2013
    Замок Сталкер (Stalker Castle)...
  • 28.7.2013
    Путешествие по радуге: учим цвета на английском!...
  • 27.7.2013
    Business Letters for All...
  • 27.7.2013
    Про перевод и русский язык...
  • 26.7.2013
    Учить английский так, как этого требует душа...
  • 25.7.2013
    Английские университеты: где дороже учиться?...
  • 24.7.2013
    Обучение в Лондоне: личный опыт...
  • 24.7.2013
    Каким образом, и по каким критериям оценить свои знания языка...
  • 24.7.2013
    О самых популярных методиках изучения английского...
  • 23.7.2013
    Летние стажировки в Англии...
  • 22.7.2013
    Не стой под стрелой...
  • 22.7.2013
    Шеффилд (Sheffield)...
  • 21.7.2013
    Тест как эффективное средство активизации учебного процесса...
  • 21.7.2013
    Подходит ли английский язык для самостоятельного изучения?...
  • 21.7.2013
    Как делать правильные комплименты на английском...
  • 20.7.2013
    Замок Керлаверок (Caerlaverock Castle)...
  • 19.7.2013
    Почему нет универсальной методики, позволяющей выучить английский быстро и без труда?...
  • 19.7.2013
    Лондон (London)...
  • 19.7.2013
    Культурный шок. Заметки об Англии. Часть третья. Домашняя еда...
  • 18.7.2013
    Тест на знание английского языка для международных целей...
  • 18.7.2013
    Really learn 100 phrasal verbs...
  • 18.7.2013
    Солсбери (Salisbury)...
  • 18.7.2013
    Изучение иностранного языка: что нужно знать начинающим?...
  • 17.7.2013
    Лингвошок – это по-нашему!...
  • 17.7.2013
    История работы над аудиоматериалом...
  • 17.7.2013
    Любить по-английски...
  • 17.7.2013
    Дувр (Dover)...
  • 16.7.2013
    Как пройти в туалет по-английски...
  • 16.7.2013
    Спамеры тоже учат английский...
  • 16.7.2013
    Нейролингвистическое программирование при изучении английского языка...
  • 16.7.2013
    Чудеса и трудности перевода...
  • 15.7.2013
    День влюбленных в английском стиле...
  • 15.7.2013
    Замок Бродик (Brodick Castle)...
  • 15.7.2013
    Учим иностранные языки по авторским методам...
  • 14.7.2013
    Незаменимые английские слова на пути к успеху...
  • 14.7.2013
    Забавно о языках...
  • 14.7.2013
    В чем сила песни, брат?...
  • 13.7.2013
    Как я сдавала CAE. Часть первая. Начинаем подготовку...
  • 13.7.2013
    Коммуникативный метод изучения языков: плюсы и минусы...
  • 13.7.2013
    Частые ошибки в письменном английском...
  • 13.7.2013
    В изучении английского языка на помощь приходят аудиокниги...
  • 13.7.2013
    Замок Балвени (Balvenie Castle)...
  • 12.7.2013
    Методика, основанная на коммуникации, в изучении иностранного языка...
  • 12.7.2013
    Викторина «Угадай цитату» или Особенности машинного перевода...
  • 11.7.2013
    Приятного английского аппетита!...
  • 11.7.2013
    Как весело провести Хэллоуин, изучая английский?...

http://comtutor.ru - Семейство онлайн курсов для изучения английского языка