Согласись, куда проще и интереснее изучать и запоминать новые английские слова по аудио или видео, чем по учебнику английской грамматики, да еще и без картинок. Приятнее подпевать любимому исполнителю или угадывать наперед фразу в засмотренном до дыр фильме. Выходит, что грамматика – ничто, устная речь – наше все?
Каким бы продвинутым спикером ты не был, пара-тройка досадных ошибок могут резко подорвать рекламируемое свободное владение английским. Допустим, ты успешно прошел собеседование, но в резюме пишешь «Its my the best quality, and I have alot others». Не удивляйся, если тебя не возьмут из-за одного апострофа и одного пробела и поставят жирный крест напротив твоей фамилии.
Как избежать досадных ошибок и не стать жертвой слов «lose» и «loose»? Запасаемся вниманием, желанием и опускаем взгляд ниже.
Then & Than Then используется для определения последовательности событий. Than - для сравнения тех или иных предметов, явлений. Одно дело сказать любимой You are more pretty than Tanya is. Т.е., ты милее и Тани, и Кати, и всех-всех. Совсем другое дело заявить You are pretty, then Tanya is. Мол, ты прекрасна, спору нет, но Таня дышит тебе вслед.
A lot или alot? Alot – это не слово. Это непонятно что или огромный минус твоей грамотности. A + lot – не сиамские близнецы. Им нужно личное пространство. Запомни и не путай ;)
Weather & Whether
Weather – это погода. Помните дежурные школьные фразочки: The weather is fine. The Sun is shining brightly. Конечно, помните, их невозможно забыть. Whether – союз, но не ветра, солнца и дождя, образующий погоду, а аналог русского союза «ли». Союз маленький, да удаленький:
1) вводит косвенный вопрос в предложение
2) вводит дополнительные подлежащие
3) вводит придаточные предложения
4) выражает неуверенность
5) предлагает выбор из нескольких вариантов
Поэтому а не отправиться ли нам в парк гулять, если будет хорошая погода? – Домашнее задание на тему «как я понял употребление слов weather & whether.
Effect & Affect Вы рискуете произвести эффект ядерной бомбы, находясь в состоянии аффекта. Effect – это существительное, с которым все более-менее понятно. Affect также может быть существительным, но в большинстве случаев употребляется как глагол в значении «оказывать воздействие, влиять, затрагивать, приносить вред». Кстати, знаете ли вы, что за преступление, совершенное в состоянии аффекта, закон в большинстве случаев освобождает от ответственности. Но если вы ненароком сбили человека, стараясь произвести эффект крутого водителя, то придется отвечать по всей строгости закона. Запомните кардинальную разницу, скрывающуюся за одной буквой.
It’s & Its Конечно, англичане и американцы любят упрощать свою речь. Поэтому «неудобное» It is с легкостью заменяют на It’s. А кто не любит упрощать? Не переборщите с этим увлекательным занятием до пренебрежения апострофом. Иначе существительное и сказуемое вмиг станут притяжательные местоимением Its. It’s a cat and Its name is Shurik. Ощущаете? :)
Your & You’re Your - притяжательное местоимение «твой/твоя/твое». You’re – сокращенная форма от существительного и глагола/подлежащего и сказуемого You + are. Невинное Your dog в случае неправильного написания You’re dog превратится в сомнительный комплимент вашему начальству и не только. Далеко не каждый мечтает услышать о своем сходстве с собакой.
Their & There & They’re Their - притяжательное местоимение «их». There – предлог места «там, туда». They’re – сокращенная форма от cинтаксической конструкции They are. There are their children that bring them there. Не только пример употреблениях омофонов, но и скороговорка, для желающих поупражняться.
Lose & Loose Lose переводится как «утрачивать, лишаться, затеряться, упускать возможность». В прошедшем времени Lose превращается в Lost и становится хорошо известным названием одноименного сериала. Loose – прилагательное в значении «свободный, незатянутый, просторный, неопределенный» и даже «безнравственный и развратный». Вот какая силушка кроется за одной буквой О. Глагол loose – «освобождать, давать волю, отпускать грехи». Существительное loose – «выпускание стрелы из лука; выход, проявление». Loser давно прижился в русском языке, поскольку не перевелись еще неудачники и их доброжелатели. Слово loose не несет в себе обидного подтекста, пускайте себе стрелы из лука на здоровье, где-то на болотах и вас ждет прекрасный принц, заколдованный в лягушку
Как должен был бы заметить Капитан Очевидность, приведенные примеры вполне подходят под определение омофонов, с которыми вы познакомились ранее. Слова, с которыми мы подружили вас сегодня, встречаются и в устной, и в письменной речи очень часто. Не пренебрегайте значением одной буквы или апострофа – их малозначительность может вылиться вам в копеечку в самый неподходящий момент. Но после этой статьи такого точно не произойдет.
|