Новости
2.8.2017
Актер самого длинного сериала задержан за изнасилование...
1.8.2017
Добыча нефти в Северном море: 5500 человек уволены...
31.7.2017
МВД Британии избавится от мигрантов с помощью СМС...
30.7.2017
Греция сочла вызовом передачу России скульптуры из Парфенона...
29.7.2017
Британского продавца поддельных миноискателей посадили на 10 лет...
|
Рекомендуем / We recommend
купить дом в хосте
Туманный английский юмор в деталях
Автор: Виктория |
6.4.2006 04:47 |
Фразовый глагол hold – еще один экземпляр в нашей коллекции фразовых глаголов английского языка. Основным значением глагола hold являются следующие слова – держать, удерживать, задерживать. Помимо этого мы используем hold, когда хотим сказать, что кто-то занимает какую-либо должность или кто-то проводит какое-то мероприятие. Даже смысл таких слов, как «считать, полагать» можно передать при помощи этого глагола. Как мы видим, у простого глагола hold, не обремененного никакими предлогами, уже есть несколько значений, отличных друг от друга. И эти значения надо знать, так как они часто передаются в речи. Но мы расширим границы наших знаний глагола hold, изучив дополнительно этот фразовый глагол.
Значения фразового глагола hold
Как обычно, добавляем к глаголу hold предлоги и смотрим, что у нас получается. Другими словами, какие значения мы получаем от фразового глагола hold:
-
Hold against – винить кого-то, обвинять, не сердиться.
My husband never remembers my birthday but I don’t hold it against him. – Мой муж никогда не помнит день моего рождения, но я не сержусь на него.
It was his mistake, but I’m not going to hold it against him. – Это была его ошибка, но я не собираюсь обвинять его.
-
Hold back – удерживать от чего-либо, удержать (из зарплаты), утаивать (правду), сдерживать, мешкать (колебаться), воздерживаться от чего-либо.
Do you want him to suffer? – Of course not. — So, please, hold the truth back from him. – Ты хочешь, чтобы он страдал? – Конечно нет. — Поэтому, пожалуйста, скрывай правду от него.
Stop shouting at me! It was not my fault. I couldn’t hold her back! – Перестань кричать на меня! В этом не было моей вины. Я не могла ее удержать.
She had to hold back her joy. – Ей пришлось сдержать свою радость.
-
Hold down – не давать подняться, не допускать, подчинять, не потерять, удерживать, сохранять (положение).
Hold your head down! – Не поднимайте головы!
Do you believe you’ll be able to hold your job down? – Ты веришь, что у тебя получится удержаться в этой должности (не потерять место на работе)?
We have to hold the prices down. – Мы должны сдержать рост цен.
-
Hold forth – разглагольствовать, вещать; предлагать.
The speaker held forth about the social politics in 18th century England. – Докладчик рассуждал о социальной политике Англии в 18 веке.
My mother held forth all day long about currency reform. – Моя мать разглагольствовала о денежной реформе целый день.
-
Hold in – сдержаться, молчать.
She could hardly hold herself in. – Она едва сдержалась.
Try to hold yourself in! – Постарайся промолчать (сдержаться)!
-
Hold off – придержать, задерживать, отбить (атаку), откладывать (визит), не подходить, не подпускать близко.
The rain held off all morning. – Дождя так и не было все утро.
She usually holds off her going to the doctor. – Она обычно откладывает визит к врачу.
Do not hold off making a right decision. – Не откладывайте принятие правильного решения.
-
Hold on – прикреплять, держаться (за что-то, за кого-то), подождать, оставаться на линии, продолжать делать что-то.
Hold on! – Не вешайте трубку!
I held on to the banisters. – Я держалась за перила.
Should I hold on to someone I love? – Следует ли мне держаться за человека, которого я люблю?
-
Hold out – протягивать (руку), обнадеживать; продержаться (не сдаваться), настаивать, требовать, предлагать, хватать, добиваться.
How long will our supplies hold out? – Насколько нам хватит наших запасов?
He held out his hand and shook Harry’s. – Он протянул руку и поздоровался с Гарри.
Jane Goodwin’s family holds out hope for her return. – Семья Джейн Гудвин надеется на ее возвращение.
If we don’t get help we don’t know how we are to hold out. – Если мы не получим помощи, мы не знаем, как нам удастся продержаться.
You should hold out for a higher price. – Вам не следовало бы уступать в цене.
-
Hold over – откладывать, оставлять в должности, задерживать, медлить, продлевать.
Can I hold over a decision for a month? – Я могу отложить решение на месяц?
We may hold it over until the next meeting. – Мы можем отложить это до следующего собрания.
-
Hold together – обхватывать; сплотить, быть непоследовательным; объединяться.
It’s terrible, but this accident held us together. – Это ужасно, но катастрофа сплотила нас.
What holds the Universe together? – Что объединяет Вселенную?
-
Hold up – поднимать (руку); выставлять на посмешище, напоказ; задерживать, остановиться (о работе), выдержать; держаться (о погоде), удержаться на ногах, временно отказаться, приводить в качестве примера.
My sister was held up as an example. – Мою сестру поставили в пример.
Why are you laughing? Do you think you did right when you held him up to ridicule? – Почему ты смеешься? Ты считаешь, что поступил правильно, когда выставил его на посмешище?
If this beautiful weather holds up, we will be able to go somewhere. – Если такая прекрасная погода продержится, мы сможем куда-нибудь поехать.
Because of their daughter’s illness they had to hold up all their plans for vacation.- Из-за болезни дочери им пришлось отложить все планы на отпуск.
You can hold up your hand if you have some questions. – Если у вас есть какие-то вопросы, вы можете поднять руку.
The traffic was held up by heavy rain. – Движение остановилось из-за сильного дождя.
|
Читайте также:
19.6.2013 20:08 |
Любой иностранный язык, в том числе и английский, нельзя загнать в определенные рамки, ограниченные количеством слов в словарном запасе. Однако по такому принципу можно классифицировать уровни владения языком. Прежде чем...
|
13.5.2013 20:02 |
Высокую стоимость образования в США можно назвать самой главной преградой для иностранных абитуриентов. Американскими колледжами и университетами разработана система оплаты за обучение в соответствии с возможностями жителей страны. А американцы...
|
13.5.2013 20:06 |
Гомерический хохот за кадром и невозмутимое лицо шутника – основные особенности, которыми отличается английский юмор. Чаще всего его называют тонким, потому что большинство шуток построено на двусмысленности фразы или словесном каламбуре. До тех, кто хорошо владеет английским, эти смысловые нюансы доходят быстро. Вот еще один стимул, чт...
|
|
Последние статьи
-
27.6.2014
Today children read less than they did 20 years ago. Сегодня дети читают меньше, чем 20 лет назад...
-
18.1.2014
English Grammar in Use...
-
-
15.1.2014
Как я сдавала FCE. Часть первая. Что такое, кто такой...
-
12.1.2014
Несколько английских зарисовок...
-
8.1.2014
Как я выучила английский язык. Часть третья. Второй курс. Продолжение...
-
7.1.2014
Культурный шок. Заметки об Англии. Часть первая. Английский язык...
-
5.1.2014
Как я выучила английский язык. Часть девятая. Интернет...
-
3.1.2014
Мои зарисовки об изучении английского языка. Часть II...
-
-
31.12.2013
Словарь моей мечты...
-
30.12.2013
English Idioms in Use...
-
29.12.2013
Как проверить свои знания...
-
27.12.2013
Замок Рочестер (Rochester Castle)...
-
26.12.2013
Уровни английского языка...
-
25.12.2013
Книжные магазины Москвы...
-
23.12.2013
Замок Блэкнесс (Blackness Castle)...
-
22.12.2013
Слушайте настоящий английский...
-
21.12.2013
Замок Кейс (Keiss Castle)...
-
20.12.2013
Как я выучила английский язык. Часть восьмая. Курсы с носителем языка...
-
20.12.2013
Замок Балморал (Balmoral Castle)...
-
17.12.2013
Замок Ботвелл (Bothwell Castle)...
-
14.12.2013
Замок Каррик (Carrick Castle)...
-
11.12.2013
Oxford Handbook of Commercial Correspondence...
-
10.12.2013
Замок Даффус (Duffus Castle)...
-
5.12.2013
Рассказ о впечатлениях от FCE...
-
4.12.2013
Как я сдавала FCE. Часть третья. Одинокий учитель английского в стане врага...
-
3.12.2013
Как я сдавала IELTS. Часть первая. Listening...
-
3.12.2013
Замок Эдзел (Edzell Castle)...
-
2.12.2013
Замок Дирлетон (Dirleton Castle)...
-
1.12.2013
Замок Мортон (Morton Castle)...
-
29.11.2013
Как я выучила английский язык. Часть седьмая. Настоящий англичанин...
-
28.11.2013
Conversation Gambits (Real English Conversation Practices)...
-
27.11.2013
Как расширить словарный запас...
-
20.11.2013
Замок Бодиам (Bodiam Castle)...
-
20.11.2013
Как я сдавала IELTS. Часть вторая. Reading...
-
19.11.2013
Мои зарисовки об изучении английского языка. Часть I...
-
17.11.2013
Замок Хальтон (Halton Castle)...
-
14.11.2013
Как я выучила английский язык. Часть четвертая. Мой букварь...
-
13.11.2013
7 ЗА и 7 ПРОТИВ самостоятельного изучения английского языка...
-
11.11.2013
How English Works...
-
9.11.2013
Right Word Wrong Word...
-
8.11.2013
Как я сдавала BEC Vantage...
-
7.11.2013
The Good Grammar Book...
-
7.11.2013
Замок Дин (Dean Castle)...
-
5.11.2013
Как я выучила английский язык. Часть первая. Средняя школа...
-
2.11.2013
Рассказ о сдаче двух кембриджских экзаменов: FCE и CAE...
-
31.10.2013
Замок Дувр (Dover Castle)...
-
29.10.2013
Как я выучила английский язык. Часть третья. Второй курс...
-
24.10.2013
Культурный шок. Заметки об Англии. Часть четвертая. Общепит...
-
20.10.2013
A Practical English Grammar...
-
20.10.2013
Замок Глэмис (Glamis Castle)...
-
18.10.2013
Как я сдавала FCE. Часть шестая. Судный день-II...
-
17.10.2013
Замок Лохдун (Loch Doon Castle)...
-
10.10.2013
English Vocabulary in Use...
-
9.10.2013
Замок Лидс (Leeds Castle)...
-
6.10.2013
Как я сдавала IELTS. Часть третья. Writing...
-
4.10.2013
Как я выучила английский язык. Часть пятая. Гид-переводчик...
-
2.10.2013
Что такое EFL...
-
29.9.2013
Через тернии к звездам...
-
28.9.2013
Как я выучила английский язык. Часть вторая. Первый курс...
-
28.9.2013
Разговорный клуб в Питере: место встречи изменить нельзя...
-
26.9.2013
Как я сдавала IELTS. Часть четвертая. Speaking...
-
25.9.2013
New Headway Pronunciation Course (Book + Audio CD Pack)...
-
23.9.2013
Замок Даффилд (Duffield Castle)...
-
19.9.2013
Как я сдавала FCE. Часть пятая. Судный день...
-
19.9.2013
Macmillan English Dictionary with CD-ROM...
-
18.9.2013
Замок Кисимул (Kisimul Castle)...
-
17.9.2013
Библиотека Британского Совета в Москве...
-
16.9.2013
Замок Бамбург (Bamburgh Castle)...
-
12.9.2013
Что послушать в Интернете (обзор)...
-
10.9.2013
Новогодние поздравления на английском — в ассортименте...
-
9.9.2013
Как правильно извиняться по-английски...
-
9.9.2013
Замок Садели (Sudeley Castle)...
-
8.9.2013
«Ты туда не ходи, ты сюда ходи» по-английски...
-
7.9.2013
Встречайте 10 новых слов британского словаря...
-
6.9.2013
Phrasal Verb Organiser...
-
2.9.2013
Упал, очнулся — #%@* или "выражаемся" по-английски...
-
2.9.2013
Замок Данвеган (Dunvegan Castle)...
-
1.9.2013
«Ну», «как бы», «короче»! Популярные английские разговорные фразы...
-
31.8.2013
Одолжите мне ваши уши...
-
30.8.2013
Замок Кратес (Crathes Castle)...
-
30.8.2013
Международные экзамены по английскому языку...
-
28.8.2013
Овсянка за 800 руб, сэр! Об английской кухне и не только...
-
28.8.2013
Замок Уркухарт (Urquhart Castle)...
-
27.8.2013
Замок Данноттар (Dunnottar Castle)...
-
26.8.2013
Изучение английского языка за рубежом...
-
25.8.2013
Замок Понтефракт (Pontefract Castle)...
-
24.8.2013
Удаленное изучение английского языка...
-
23.8.2013
Культурный шок. Заметки об Англии. Часть шестая и последняя. Разное...
-
23.8.2013
Замок Хадли (Hadleigh Castle)...
-
23.8.2013
Школы английских языков...
-
22.8.2013
Стилистика английского языка...
-
21.8.2013
Уровни английского языка...
-
20.8.2013
Английские фразы о погоде в качестве любезностей при разговоре...
-
19.8.2013
Замок Линдисфарн (Lindisfarne Castle)...
-
19.8.2013
Изучение английского по Илье Франку...
-
18.8.2013
Элементы мнемоники при обучении детей английскому языку...
-
17.8.2013
Английский и ваша карьера...
-
16.8.2013
Практические советы по изучению английского языка...
Нам интересно ваше мнение
Какой способ общения наиболее эффективный по вашему мнению?
Результаты опроса:
общение на аглийском языке в группе |
261 |
|
22.3% |
общение один на один с преподавателем |
375 |
|
24.4% |
общение по скайпу с носителями языка |
82 |
|
14% |
обмен сообщениями и письмами по интернету |
226 |
|
39.3% |
|