Все знают о том, что врага надо знать в лицо. Но не все в курсе, что бить его при этом надо в морду. Конечно, для нас, влюбленных в английский, врагом может быть только японский. Однако есть один недруг, который вмешивается в наши нежные отношения с English и нещадно портит их. И этот враг – ошибки. Вот с ними и нужно бороться, без страха и самоотверженно.
Для начала стоит определиться, что же сильнее всего мешает нам любить и понимать английский язык. Несмотря на наши разные характеры и методы изучения, ошибки почему-то все делают одинаковые.
1. Акцент на грамматике. Это вообще особенность традиционной русской школы изучения любого иностранного языка: вот вам, деточки, учебник, выучите за ночь два параграфа и перескажите, а еще послезавтра будет диктант по 100 глаголам, а на следующей неделе у нас состоится тест на 12 времен. Очевидно, что любовь учителей к красной пасте и галочкам на полях – ни с чем не сравнимое удовольствие. Главное, чтобы ученики не сделали ни одной ошибки и помарки, вызубрили все правила и могли даже будучи разбуженными ночью назвать 3 формы глагола to be.
Однако вы рано радуетесь, если думаете, что можно совсем забить на грамматику и со счастливым выражением лица вещать на улицах Лондона: «Аз есмь фром раша». Правила учить придется, но без фанатизма. Если вы пропустите артикль перед словом tree, никто из собеседников не упадет в обморок. Мало того, вас поймут. Говорить с грамматическими ошибками – гораздо лучше, чем вообще не говорить или общаться с помощью жестов и выразительного вращения глазами. Главное только не переусердствовать со здоровым пофигизмом в плане грамматики.
Некоторые говорят, что английская грамматика – это ужас, как сложно. На самом деле она не столько сложная, сколько лишенная логики. Но вы же знали, на что шли.
2. Любимый учебник из СССР. Вторая ошибка – это безмерная любовь к традиционным учебникам. Открываем пособие Бонк и видим «comrade» и «Soviet Union». Ни камрадов, ни Советского Союза уже давно нет, но отойти от консервативного метода изучения учителям старой закалки очень сложно. И достаточно много поколений, признающих только классиков.
С другой стороны, Бонк может пригодиться в некотором смысле. Нет, не для того, чтобы подставить увесистый учебник под монитор компьютера для комфортного чтения, а для упражнений по той же грамматике, например. Там очень дотошно в каждом уроке проверяются знания по определенным правилам. Своего рода тренажер.
3. Форсирование речи. Помните, как учительница английского языка заснула за столом, пока вы разыгрывали диалог с одноклассником? Такой медлительной речи позавидовал бы любой эстонец. Правда, особо нетерпеливые учителя заставляют говорить быстрее, использовать больше разных слов. К чему это приводит? Правильно, срабатывает противодействие: чем чаще вас заставляют говорить быстрее, тем больше снижается темп речи. Главная ошибка – форсирование.
Но вы опять рано расслабились, если решили, что можно положить ноги на стол и вальяжно беседовать, бросая по слову в час (а что, молчание – золото, тем более так проще сойти за умного). Если учитель вообще не будет побуждать вас говорить, то говорить в итоге будет только он. А вы останетесь умным, с пассивным словарем в запасе и активным словарем из пары десятков слов. В общем, поощрять речь надо, а вот заставлять – нет.
4. Да эти англичане сами ошибки делают. Ну и пусть делают. У нас на русском языке тоже некоторые говорят так, что понять их можно только со словарем. Да можно вообще использовать падонкаффский йазык и жить припеваючи. Если вы собираетесь общаться на английском только за кружкой пива в пабе, то уровня Elementary даже с ошибками будет достаточно. Однако если вы хотите разговаривать в разных условиях, в том числе на светских приемах, а также слушать новости и обсуждать фильмы, то придется все же ошибок в речи избегать.
Однако это не значит, что нужно, напрягаясь из последних сил, правильно выстраивать времена глаголов в предложениях с if и would. Не перегибая палку, учите правила, слова, слушайте хорошую речь на новостных британских каналах. И помните, что искренняя улыбка может сгладить многие ошибки, в том числе фонетические. Просто «лец мы спик фром май харт» - любая речь, сказанная от души, сорвет аплодисменты.
5. Пойду на лучшие курсы – и никаких проблем. Слепо полагаясь на суперэффективные курсы, прогрессивные школы, мегаопытного репетитора, можно расслабиться до такой степени, что вообще никакого толка от обучения не выйдет. Ни один сверхпрофессиональный учитель не сможет вложить в вашу голову свой мозг со знаниями английского языка. Только личная мотивация, усилия и желание выучить поможет освоить язык на высоком уровне.
Но это тоже не повод думать, будто можно отправиться на самые дешевые курсы, которые открыл ваш одноклассник-бизнесмен, стабильно получавший двойки на уроках английского языка. Выберите хорошую школу/репетитора и УЧИТЕСЬ.
6. Транскрипция – это удел убогих (а я самый умный, подпишу все по-русски). Глядя на разные закорючки в квадратных скобках, изображающие невиданные звуки в словах типа «this», многие предпочитают не забивать голову лишней информацией и просто подписать сверху «зыс» (ну, особо талантливые ставят «фыс»). Вот так и рождается «фри» или (не побоюсь этого слова) «сри» вместо шикарного [?ri:]. Попробуйте потом докажите, что вам нужно было три мороженых, а не пожаренный во фритюре пломбир. В английском языке достаточно много звуков, не имеющих аналогов в русском. Кроме того, правильное прочтение нового слова практически невозможно без словаря с транскрипцией. Это вам даже сами англичане подтвердят. Поэтому знание страшных закорючек – путь к фонетически верной речи. А иначе – ФИФА и слава Мутко вам обеспечена.
Конечно, это не значит, что словарь должен всюду преследовать вас. И, находясь на романтическом свидании, вы будете с фонариком искать транскрипцию нежных слов. Просто выучите все звуки и их обозначения.
7. Пересказ – наше все. Да здравствует традиционная система! Сделал пересказ текста на каждом уроке – и можно прямо сейчас покупать билеты в Лондон, чтобы сразить всех наповал академичными знаниями. Ничего, кроме тренировки памяти, такая деятельность не дает. Вместо пересказа лучше разыгрывать диалоги, учить идиомы. Это – более живая речь. И больше вероятность, что выученные фразы пригодятся.
С другой стороны, особого вреда от пересказа «Театра» Моэма тоже не будет.
8. Рунглиш. Или калька с русского. Обожаемая ошибка большинства изучающих английский язык. Кто бы мог подумать, что «near I eat nose» - не собака, поедающая нос рядом со мной, а «у меня есть нос». Это не шутка, а реальный жизненный пример. Нельзя просто взять и тупо перевести русское предложение на английский слово за словом. Нужно изучать лексические особенности, обороты, устойчивые выражения.
Вы все еще здесь? Это – последняя ошибка. Вперед, за знаниями по английскому! Пока вы читаете статьи, английский лежит в учебниках, дисках, видео и ждет, когда вы им займетесь.
Конечно, предпоследний абзац не стоит воспринимать серьезно на 100%. Но определенная доля правды в нем есть. Некоторые настолько увлекаются разными познавательными текстами про английский язык, что забывают о главном: для его освоения нужно еще и упражнения какие-то делать. А то это сродни болению за любимую команду с банкой пива в руках.
специально для iloveenglish.ru
|