ГлавнаяО языкеКнигиГрамматикаФонетикаНовостиКурсы иностранных языков
 

Новости

2.8.2017
Актер самого длинного сериала задержан за изнасилование...
1.8.2017
Добыча нефти в Северном море: 5500 человек уволены...
31.7.2017
МВД Британии избавится от мигрантов с помощью СМС...
30.7.2017
Греция сочла вызовом передачу России скульптуры из Парфенона...
29.7.2017
Британского продавца поддельных миноискателей посадили на 10 лет...

Выражения used to и used to doing something в английском языке

Автор: Виктория  
23.12.2007 03:34

Давайте поговорим о прекрасном слове, которое определяет нашу жизнь. Как говорится: «Если человек хочет, он живет». Именно глагол «хотеть» и является предметом обсуждения этой статьи. Ведь наши желания и являются тем двигателем, который заставляет нас стремиться к чему-то, добиваться чего-то. Словом «хочу» мы выражаем и наши потребности, когда, например, хотим кушать или отдыхать. Другими словами, без такого интересного глагола никуда. Но их пять. Попытаемся определить смысловое наполнение каждого из них.

Выбор слова: want / wish / desire / crave / covet – в значении «хотеть, желать, жаждать, ощущать потребность»

Выделим признаки, по которым и будем рассматривать различия между этими глаголами:

  • характер желания;
  • интенсивность желания;
  • объект (содержание) желания.

В представленном значении наиболее распространенным словом общего значения будет глагол want. В сочетании с существительным или местоимением в роли прямого дополнения этот глагол показывает, что человек настойчив в своем желании, намерен действовать и прилагать усилия, чтобы оно осуществилось. А в конструкции с complex object (to want smb. to do smth.) значение want может быть ослаблено до простого желания. Человек может быть настойчивым в своем стремлении, а может и не прилагать усилия.

He wants a new car. – Он хочет новую машину.

You can’t always do what you want. – Ты не можешь всегда делать все, что хочешь.

I don’t want to talk about it. – Я не хочу говорить об этом.

We can go later if you want. – Мы можем пойти позже, если хочешь.

I want him to explain why he behaved this way. – Я хочу, чтобы он объяснил, почему он так себя повел.

Только want из всех этих глаголов имеет также значение «намереваться, собираться, хотеть сделать что-то»:

I just wanted to board the train when it started. – Я только хотел войти в вагон, когда поезд тронулся.

Значение второго глагола wish очень близко к слову want. Но у этого синонима есть определенное характерное обозначение: желательность ситуации, независимо от того, собирается ли человек что-то делать, чтобы реализовать свои задумки, или он надеется, что все само получится так, как он хотел бы.

I wish to speak to the manager. – Я хочу поговорить с менеджером.

She wished to be alone. – Она хотела побыть одна.

I wished for tomorrow impatiently. – Я с нетерпением ждала прихода следующего дня.

Глагол wish часто используется в конструкциях с сослагательным наклонением в английском языке. Таким образом он обозначает невозможные события. Что бы человек не желал, осуществить или реализовать его желание нельзя никаким способом.

I wish the day were over. – Поскорее бы кончился этот день.

Мы также используем wish когда хотим выразить кому-либо пожелание:

I wish him luck for his test. – Я желаю ему удачи на тесте.

Еще одним словом, близким по значению к глаголу want является desire. Но он в свою очередь указывает на определенное, сильное и целенаправленное желание чего-либо. И, кроме этого, само желание является реально выполнимым.

You can have whatever you desire. – Ты можешь иметь все, что хочешь.

It’s quite natural that you should desire amusement at your age. – Вполне естественно, что в твоем возрасте ты жаждешь развлечений.

Теперь коснемся последних двух синонимов, которые являются не столь широко употребляемыми. Слово crave обозначает еще более сильное желание, чем desire. И желание это возникает тогда, когда человек не удовлетворил свою потребность в чем-то. Это желание может быть не всегда реально исполнимое.

He craved for something to drink. – Ему до смерти хотелось пить.

She craves higher education. – Она страстно хочет получить высшее образование.

A child craves for affection. – Ребенок жаждет любви.

И, наконец, самая высокая степень желания у глагола covet. Но это желание направлено на обладание чем-то или кем-то, что (кто) принадлежит другому человеку. Поэтому в этом слове содержаться оттенки жадности, завистливости.

She coveted fame. – Она жаждала славы.

All covet, all lose. – Много желать, ничего не видать.

He coveted wealth. – Он жадно стремился к богатству.

Все перечисленные синонимы можно употреблять с прямым дополнением, которым мы и выражаем то, что желает человек: to want / to wish / to desire / to crave / to covet something. При первых четырех глаголах также может стоять дополнение, выраженное инфинитивом: to want / to wish / to desire / to crave to have something. А вот глаголы wish и crave можно использовать и с предложным дополнением: to wish / to crave for something.

Выбор слова: wish / desire – в значении «хотеть, желать кого-либо»

Эти два слова имеют еще одно значение. Мы используем их, когда хотим выразить любовное влечение к человеку другого пола. Отличаются два синонима лишь интенсивностью желания: desire намного сильнее, чем want:

I do want her and I want a son! – Я действительно хочу ее, и я хочу, чтобы она подарила мне сына!

He desired her passionately. – Он страстно желал ее.

Читайте также:

Приветствия на английском языке

14.5.2008 19:54

Одним из самых важных этапов в процессе общения является приветствие человека. Приветствий в английском языке несколько. Какое и в каких ситуациях приветствие уместнее применять, вы прочитаете в статье. А также научитесь не только здороваться, но и прощаться с собеседником.

Спамеры тоже учат английский

16.7.2013 20:14

Предыдущий опыт разбора ошибок оказался очень удачным - мне прислали несколько писем с похвалой, и кто-то даже сказал, что это единственная полезная вещь на сайте. Похвалил, стало быть. Что ж, давно пора сделать вторую полезную вещь. Как никогда вовремя мне под руку подвернулось «письмо массовой рассылки». Все страдают от нежеланной рекламы в почтовом ящике, но на этот раз спамеры ошиблись языком (или базой адресов) и прислали мне письмо на английском языке. Повезло!...

Выражения used to и used to doing something в английском языке

13.12.2011 19:27

Несмотря на схожесть в употребляемых формах, выражения used to и used to doing something весьма отличаются друг от друга. Первое используется для обозначения регулярных действий, выполняемых в прошлом. А второе употребляем, когда рассказываем о том, к чему привыкли. Видите существенную разницу?

Последние статьи

  • 27.6.2014
    Today children read less than they did 20 years ago. Сегодня дети читают меньше, чем 20 лет назад...
  • 18.1.2014
    English Grammar in Use...
  • 16.1.2014
    Campaign...
  • 15.1.2014
    Как я сдавала FCE. Часть первая. Что такое, кто такой...
  • 12.1.2014
    Несколько английских зарисовок...
  • 8.1.2014
    Как я выучила английский язык. Часть третья. Второй курс. Продолжение...
  • 7.1.2014
    Культурный шок. Заметки об Англии. Часть первая. Английский язык...
  • 5.1.2014
    Как я выучила английский язык. Часть девятая. Интернет...
  • 3.1.2014
    Мои зарисовки об изучении английского языка. Часть II...
  • 1.1.2014
    In Company...
  • 31.12.2013
    Словарь моей мечты...
  • 30.12.2013
    English Idioms in Use...
  • 29.12.2013
    Как проверить свои знания...
  • 27.12.2013
    Замок Рочестер (Rochester Castle)...
  • 26.12.2013
    Уровни английского языка...
  • 25.12.2013
    Книжные магазины Москвы...
  • 23.12.2013
    Замок Блэкнесс (Blackness Castle)...
  • 22.12.2013
    Слушайте настоящий английский...
  • 21.12.2013
    Замок Кейс (Keiss Castle)...
  • 20.12.2013
    Как я выучила английский язык. Часть восьмая. Курсы с носителем языка...
  • 20.12.2013
    Замок Балморал (Balmoral Castle)...
  • 17.12.2013
    Замок Ботвелл (Bothwell Castle)...
  • 14.12.2013
    Замок Каррик (Carrick Castle)...
  • 11.12.2013
    Oxford Handbook of Commercial Correspondence...
  • 10.12.2013
    Замок Даффус (Duffus Castle)...
  • 5.12.2013
    Рассказ о впечатлениях от FCE...
  • 4.12.2013
    Как я сдавала FCE. Часть третья. Одинокий учитель английского в стане врага...
  • 3.12.2013
    Как я сдавала IELTS. Часть первая. Listening...
  • 3.12.2013
    Замок Эдзел (Edzell Castle)...
  • 2.12.2013
    Замок Дирлетон (Dirleton Castle)...
  • 1.12.2013
    Замок Мортон (Morton Castle)...
  • 29.11.2013
    Как я выучила английский язык. Часть седьмая. Настоящий англичанин...
  • 28.11.2013
    Conversation Gambits (Real English Conversation Practices)...
  • 27.11.2013
    Как расширить словарный запас...
  • 20.11.2013
    Замок Бодиам (Bodiam Castle)...
  • 20.11.2013
    Как я сдавала IELTS. Часть вторая. Reading...
  • 19.11.2013
    Мои зарисовки об изучении английского языка. Часть I...
  • 17.11.2013
    Замок Хальтон (Halton Castle)...
  • 14.11.2013
    Как я выучила английский язык. Часть четвертая. Мой букварь...
  • 13.11.2013
    7 ЗА и 7 ПРОТИВ самостоятельного изучения английского языка...
  • 11.11.2013
    How English Works...
  • 9.11.2013
    Right Word Wrong Word...
  • 8.11.2013
    Как я сдавала BEC Vantage...
  • 7.11.2013
    The Good Grammar Book...
  • 7.11.2013
    Замок Дин (Dean Castle)...
  • 5.11.2013
    Как я выучила английский язык. Часть первая. Средняя школа...
  • 2.11.2013
    Рассказ о сдаче двух кембриджских экзаменов: FCE и CAE...
  • 31.10.2013
    Замок Дувр (Dover Castle)...
  • 29.10.2013
    Как я выучила английский язык. Часть третья. Второй курс...
  • 24.10.2013
    Культурный шок. Заметки об Англии. Часть четвертая. Общепит...
  • 20.10.2013
    A Practical English Grammar...
  • 20.10.2013
    Замок Глэмис (Glamis Castle)...
  • 18.10.2013
    Как я сдавала FCE. Часть шестая. Судный день-II...
  • 17.10.2013
    Замок Лохдун (Loch Doon Castle)...
  • 10.10.2013
    English Vocabulary in Use...
  • 9.10.2013
    Замок Лидс (Leeds Castle)...
  • 6.10.2013
    Как я сдавала IELTS. Часть третья. Writing...
  • 4.10.2013
    Как я выучила английский язык. Часть пятая. Гид-переводчик...
  • 2.10.2013
    Что такое EFL...
  • 29.9.2013
    Через тернии к звездам...
  • 28.9.2013
    Как я выучила английский язык. Часть вторая. Первый курс...
  • 28.9.2013
    Разговорный клуб в Питере: место встречи изменить нельзя...
  • 26.9.2013
    Как я сдавала IELTS. Часть четвертая. Speaking...
  • 25.9.2013
    New Headway Pronunciation Course (Book + Audio CD Pack)...
  • 23.9.2013
    Замок Даффилд (Duffield Castle)...
  • 19.9.2013
    Как я сдавала FCE. Часть пятая. Судный день...
  • 19.9.2013
    Macmillan English Dictionary with CD-ROM...
  • 18.9.2013
    Замок Кисимул (Kisimul Castle)...
  • 17.9.2013
    Библиотека Британского Совета в Москве...
  • 16.9.2013
    Замок Бамбург (Bamburgh Castle)...
  • 12.9.2013
    Что послушать в Интернете (обзор)...
  • 10.9.2013
    Новогодние поздравления на английском — в ассортименте...
  • 9.9.2013
    Как правильно извиняться по-английски...
  • 9.9.2013
    Замок Садели (Sudeley Castle)...
  • 8.9.2013
    «Ты туда не ходи, ты сюда ходи» по-английски...
  • 7.9.2013
    Встречайте 10 новых слов британского словаря...
  • 6.9.2013
    Phrasal Verb Organiser...
  • 2.9.2013
    Упал, очнулся — #%@* или "выражаемся" по-английски...
  • 2.9.2013
    Замок Данвеган (Dunvegan Castle)...
  • 1.9.2013
    «Ну», «как бы», «короче»! Популярные английские разговорные фразы...
  • 31.8.2013
    Одолжите мне ваши уши...
  • 30.8.2013
    Замок Кратес (Crathes Castle)...
  • 30.8.2013
    Международные экзамены по английскому языку...
  • 28.8.2013
    Овсянка за 800 руб, сэр! Об английской кухне и не только...
  • 28.8.2013
    Замок Уркухарт (Urquhart Castle)...
  • 27.8.2013
    Замок Данноттар (Dunnottar Castle)...
  • 26.8.2013
    Изучение английского языка за рубежом...
  • 25.8.2013
    Замок Понтефракт (Pontefract Castle)...
  • 24.8.2013
    Удаленное изучение английского языка...
  • 23.8.2013
    Культурный шок. Заметки об Англии. Часть шестая и последняя. Разное...
  • 23.8.2013
    Замок Хадли (Hadleigh Castle)...
  • 23.8.2013
    Школы английских языков...
  • 22.8.2013
    Стилистика английского языка...
  • 21.8.2013
    Уровни английского языка...
  • 20.8.2013
    Английские фразы о погоде в качестве любезностей при разговоре...
  • 19.8.2013
    Замок Линдисфарн (Lindisfarne Castle)...
  • 19.8.2013
    Изучение английского по Илье Франку...
  • 18.8.2013
    Элементы мнемоники при обучении детей английскому языку...
  • 17.8.2013
    Английский и ваша карьера...
  • 16.8.2013
    Практические советы по изучению английского языка...

Нам интересно ваше мнение

Какой способ общения наиболее эффективный по вашему мнению?

общение на аглийском языке в группе
общение один на один с преподавателем
общение по скайпу с носителями языка
обмен сообщениями и письмами по интернету
Проголосовать

http://comtutor.ru - Семейство онлайн курсов для изучения английского языка