101
Silly old bear! - Глупый мишка! Grammar - Грамматика Прочитав слово beak (клюв), мы догадались, что за рекой живут гуси... Some geese live across the river. Гуси или драконы, самое интересное всегда происходит где-то там (there) - за рекой (across the river), за морями (over the sea)... Там чудеса, там леший бродит! Описывая заморскую страну, англичанин воспользуется оборотом there is, который можно передать на русский язык целым набором фраз: есть, имеется, стоит, лежит, висит... С помощью there is в разговор вводится новая тема, предмет, который мы до этого не обсуждали. There is a dragon across the river. - За рекой есть дракон. Или: За рекой живет дракон. There is an oak by the sea. - У моря стоит дуб. There is a gold chain on the oak. - На дубе золотая цепь. Если драконов, дубов, цепей, чудес много, вместо is необходимо поставить are. There are oaks by the sea. - У моря стоят дубы. There are chains on the oaks. - На дубах есть цепи. Оборот there is подходит и для описания обычных, нефантастических вещей. Обратите внимание, что при переводе на русский мы иногда можем обойтись без глагола. There is a table in the room. - В комнате (стоит) стол. There is a picture on the wall. - На стене (висит) картина. There are cows in the field. - В поле коровы. There are bears in this wood. - В этом лесу медведи. По примерам видно, что переводить фразы с оборотом there is удобнее с конца. There is a hole in the ground. - В земле есть нора. There are apples on the tree. - На дереве яблоки. 101
|