ГлавнаяО языкеКнигиГрамматикаФонетикаНовостиКурсы иностранных языков
 

Новости

30.11.2016
У жены принца Уильяма начались схватки...
30.11.2016
Жители Великобритании считают что уже через год экономическая ситуация в стране ухудшится...
29.11.2016
Роды герцогини Кембриджской Кейт проходят нормально...
28.11.2016
Рост цен на жилье вынудит британцев жить с родителями...
27.11.2016
Пресса Британии: Турция преподала Путину урок?...

Разделительные вопросы в английском языке

Автор: Виктория  
12.2.2011 14:54

Как правило, вы встречаете эти два слова в ситуации, когда кто-то пытается извиниться за свое поведение, ошибки, причиненные неудобства и т.д. Но равноправно ли использование этих слов в этом случае? Будут ли этот глагол и прилагательное синонимами по значению? А, может, это два слова с совершенно разным смыслом? Чтобы ответить на эти вопросы, нам необходимо определить значения каждого из слов и сопоставить эту информацию.

Выбор слова: excuse / sorry – в чем совпадают и чем отличаются?

У глагола excuse несколько значений:

  1. Оправдываться, приносить извинения, извиняться – excuse oneself:

    I excused myself from the table. — Я извинился и вышел из-за стола.

    He excused himself by saying he was not feeling well. — В свое оправдание он сослался на нездоровье.

  2. Извинять, прощать – в этом случае часто используется выражение excuse me, т.е. «извините меня»:

    Please excuse my coming late/Excuse me for coming late. — Извините, что я пришел поздно.

    Excuse me, what time is it? — Простите, который час?.

  3. Освобождать (от работы, обязанности), дать разрешение уйти:

    I excused him from attending. — Я разрешил ему не присутствовать.

    He was excused from military service. — Его освободили от воинской службы.

У прилагательного sorry два основных значения, в случае, если оно употребляется в определенных конструкциях, в сочетаниях с другими глаголами. А само прилагательное имеет следующий перевод «огорченный, жалкий, несчастный, мрачный, грустный, печальный».

  1. Сожалеть о чем-либо, жалеть о чем-нибудь – be sorry for something. Наиболее используемое выражение – I’m sorry (извините, простите):

    I was sorry I had to do it. — Я сожалел, что пришлось так поступить.

    Say you’re sorry! — Попроси прощения.

    I’m so sorry. — Мне так жаль.

    Some day you’ll be sorry about it. — Однажды вы об этом пожалеете.

  2. Испытывать жалость к кому-либо, жалеть кого-нибудь, сочувствовать кому-либо – feel sorry for somebody, feel sorry for oneself:

    We feel deeply sorry for him. — Нам очень жаль его.

    I feel so sorry for the children – It must be really hard for them. — Мне так жаль детей, для них это должно быть очень тяжело.

Как видно из перечисленных примеров и указанных значений, несмотря на всю смысловую близость этих двух слов, они все же различны. Конечно, принося извинения, человек, скорее всего, сожалеет о содеянном. В этом случае excuse и sorry очень близки. Но, в то же время, не всегда, пожалев о сделанном, человек готов извиниться и признать свою вину. Обратите внимание на этот момент.

Читайте также:

Как я сдавала CAE. Часть первая. Начинаем подготовку

13.7.2013 20:13

Итак, началась осень, честно заработанный сертификат FCE я получила , и надо было начинать готовиться к экзамену, который я собиралась сдавать с самого начала - CAE (Certificate in Advanced English), но была вынуждена отложить эту затею, так как знала английский недостаточно хорошо. Расскажу немного о самом экзамене. CAE (Certificate in Advanced English) - экзамен для студентов уровня выше среднего (Upper-Intermediate) по абсолютной шкале уровней английского языка . Это экзамен на знание...

Изучение английского языка за рубежом

26.8.2013 20:18
Изучение английского языка за рубежом

История образовательных агентств в России насчитывает уже более 10 лет – примерно в те времена и появились люди, которые хотели отправить своих детей учится за границу, в основном, языку. Вообще,...

Разделительные вопросы в английском языке

21.6.2006 15:15

Разделительные вопросы состоят из основной части и так называемого «хвостика» — tag, который подтверждает или опровергает информацию в самом вопросе и переводится на русский как «не так ли, не правда ли?». А трудность в том, что хвостики зависят от сказуемого и могут быть разными. Какими?

Последние статьи

  • 27.6.2014
    Today children read less than they did 20 years ago. Сегодня дети читают меньше, чем 20 лет назад...
  • 18.1.2014
    English Grammar in Use...
  • 16.1.2014
    Campaign...
  • 15.1.2014
    Как я сдавала FCE. Часть первая. Что такое, кто такой...
  • 12.1.2014
    Несколько английских зарисовок...
  • 8.1.2014
    Как я выучила английский язык. Часть третья. Второй курс. Продолжение...
  • 7.1.2014
    Культурный шок. Заметки об Англии. Часть первая. Английский язык...
  • 5.1.2014
    Как я выучила английский язык. Часть девятая. Интернет...
  • 3.1.2014
    Мои зарисовки об изучении английского языка. Часть II...
  • 1.1.2014
    In Company...
  • 31.12.2013
    Словарь моей мечты...
  • 30.12.2013
    English Idioms in Use...
  • 29.12.2013
    Как проверить свои знания...
  • 27.12.2013
    Замок Рочестер (Rochester Castle)...
  • 26.12.2013
    Уровни английского языка...
  • 25.12.2013
    Книжные магазины Москвы...
  • 23.12.2013
    Замок Блэкнесс (Blackness Castle)...
  • 22.12.2013
    Слушайте настоящий английский...
  • 21.12.2013
    Замок Кейс (Keiss Castle)...
  • 20.12.2013
    Как я выучила английский язык. Часть восьмая. Курсы с носителем языка...
  • 20.12.2013
    Замок Балморал (Balmoral Castle)...
  • 17.12.2013
    Замок Ботвелл (Bothwell Castle)...
  • 14.12.2013
    Замок Каррик (Carrick Castle)...
  • 11.12.2013
    Oxford Handbook of Commercial Correspondence...
  • 10.12.2013
    Замок Даффус (Duffus Castle)...
  • 5.12.2013
    Рассказ о впечатлениях от FCE...
  • 4.12.2013
    Как я сдавала FCE. Часть третья. Одинокий учитель английского в стане врага...
  • 3.12.2013
    Как я сдавала IELTS. Часть первая. Listening...
  • 3.12.2013
    Замок Эдзел (Edzell Castle)...
  • 2.12.2013
    Замок Дирлетон (Dirleton Castle)...
  • 1.12.2013
    Замок Мортон (Morton Castle)...
  • 29.11.2013
    Как я выучила английский язык. Часть седьмая. Настоящий англичанин...
  • 28.11.2013
    Conversation Gambits (Real English Conversation Practices)...
  • 27.11.2013
    Как расширить словарный запас...
  • 20.11.2013
    Замок Бодиам (Bodiam Castle)...
  • 20.11.2013
    Как я сдавала IELTS. Часть вторая. Reading...
  • 19.11.2013
    Мои зарисовки об изучении английского языка. Часть I...
  • 17.11.2013
    Замок Хальтон (Halton Castle)...
  • 14.11.2013
    Как я выучила английский язык. Часть четвертая. Мой букварь...
  • 13.11.2013
    7 ЗА и 7 ПРОТИВ самостоятельного изучения английского языка...
  • 11.11.2013
    How English Works...
  • 9.11.2013
    Right Word Wrong Word...
  • 8.11.2013
    Как я сдавала BEC Vantage...
  • 7.11.2013
    The Good Grammar Book...
  • 7.11.2013
    Замок Дин (Dean Castle)...
  • 5.11.2013
    Как я выучила английский язык. Часть первая. Средняя школа...
  • 2.11.2013
    Рассказ о сдаче двух кембриджских экзаменов: FCE и CAE...
  • 31.10.2013
    Замок Дувр (Dover Castle)...
  • 29.10.2013
    Как я выучила английский язык. Часть третья. Второй курс...
  • 24.10.2013
    Культурный шок. Заметки об Англии. Часть четвертая. Общепит...
  • 20.10.2013
    A Practical English Grammar...
  • 20.10.2013
    Замок Глэмис (Glamis Castle)...
  • 18.10.2013
    Как я сдавала FCE. Часть шестая. Судный день-II...
  • 17.10.2013
    Замок Лохдун (Loch Doon Castle)...
  • 10.10.2013
    English Vocabulary in Use...
  • 9.10.2013
    Замок Лидс (Leeds Castle)...
  • 6.10.2013
    Как я сдавала IELTS. Часть третья. Writing...
  • 4.10.2013
    Как я выучила английский язык. Часть пятая. Гид-переводчик...
  • 2.10.2013
    Что такое EFL...
  • 29.9.2013
    Через тернии к звездам...
  • 28.9.2013
    Как я выучила английский язык. Часть вторая. Первый курс...
  • 28.9.2013
    Разговорный клуб в Питере: место встречи изменить нельзя...
  • 26.9.2013
    Как я сдавала IELTS. Часть четвертая. Speaking...
  • 25.9.2013
    New Headway Pronunciation Course (Book + Audio CD Pack)...
  • 23.9.2013
    Замок Даффилд (Duffield Castle)...
  • 19.9.2013
    Как я сдавала FCE. Часть пятая. Судный день...
  • 19.9.2013
    Macmillan English Dictionary with CD-ROM...
  • 18.9.2013
    Замок Кисимул (Kisimul Castle)...
  • 17.9.2013
    Библиотека Британского Совета в Москве...
  • 16.9.2013
    Замок Бамбург (Bamburgh Castle)...
  • 12.9.2013
    Что послушать в Интернете (обзор)...
  • 10.9.2013
    Новогодние поздравления на английском — в ассортименте...
  • 9.9.2013
    Как правильно извиняться по-английски...
  • 9.9.2013
    Замок Садели (Sudeley Castle)...
  • 8.9.2013
    «Ты туда не ходи, ты сюда ходи» по-английски...
  • 7.9.2013
    Встречайте 10 новых слов британского словаря...
  • 6.9.2013
    Phrasal Verb Organiser...
  • 2.9.2013
    Упал, очнулся — #%@* или "выражаемся" по-английски...
  • 2.9.2013
    Замок Данвеган (Dunvegan Castle)...
  • 1.9.2013
    «Ну», «как бы», «короче»! Популярные английские разговорные фразы...
  • 31.8.2013
    Одолжите мне ваши уши...
  • 30.8.2013
    Замок Кратес (Crathes Castle)...
  • 30.8.2013
    Международные экзамены по английскому языку...
  • 28.8.2013
    Овсянка за 800 руб, сэр! Об английской кухне и не только...
  • 28.8.2013
    Замок Уркухарт (Urquhart Castle)...
  • 27.8.2013
    Замок Данноттар (Dunnottar Castle)...
  • 26.8.2013
    Изучение английского языка за рубежом...
  • 25.8.2013
    Замок Понтефракт (Pontefract Castle)...
  • 24.8.2013
    Удаленное изучение английского языка...
  • 23.8.2013
    Культурный шок. Заметки об Англии. Часть шестая и последняя. Разное...
  • 23.8.2013
    Замок Хадли (Hadleigh Castle)...
  • 23.8.2013
    Школы английских языков...
  • 22.8.2013
    Стилистика английского языка...
  • 21.8.2013
    Уровни английского языка...
  • 20.8.2013
    Английские фразы о погоде в качестве любезностей при разговоре...
  • 19.8.2013
    Замок Линдисфарн (Lindisfarne Castle)...
  • 19.8.2013
    Изучение английского по Илье Франку...
  • 18.8.2013
    Элементы мнемоники при обучении детей английскому языку...
  • 17.8.2013
    Английский и ваша карьера...
  • 16.8.2013
    Практические советы по изучению английского языка...

Нам интересно ваше мнение

Какой способ общения наиболее эффективный по вашему мнению?

общение на аглийском языке в группе
общение один на один с преподавателем
общение по скайпу с носителями языка
обмен сообщениями и письмами по интернету
Проголосовать

http://comtutor.ru - Семейство онлайн курсов для изучения английского языка