Новости
30.11.2016
У жены принца Уильяма начались схватки...
30.11.2016
Жители Великобритании считают что уже через год экономическая ситуация в стране ухудшится...
29.11.2016
Роды герцогини Кембриджской Кейт проходят нормально...
28.11.2016
Рост цен на жилье вынудит британцев жить с родителями...
27.11.2016
Пресса Британии: Турция преподала Путину урок?...
|
Разделительные вопросы в английском языке
Автор: Виктория |
12.2.2011 14:54 |
Как правило, вы встречаете эти два слова в ситуации, когда кто-то пытается извиниться за свое поведение, ошибки, причиненные неудобства и т.д. Но равноправно ли использование этих слов в этом случае? Будут ли этот глагол и прилагательное синонимами по значению? А, может, это два слова с совершенно разным смыслом? Чтобы ответить на эти вопросы, нам необходимо определить значения каждого из слов и сопоставить эту информацию.
Выбор слова: excuse / sorry – в чем совпадают и чем отличаются?
У глагола excuse несколько значений:
- Оправдываться, приносить извинения, извиняться – excuse oneself:
I excused myself from the table. — Я извинился и вышел из-за стола.
He excused himself by saying he was not feeling well. — В свое оправдание он сослался на нездоровье.
- Извинять, прощать – в этом случае часто используется выражение excuse me, т.е. «извините меня»:
Please excuse my coming late/Excuse me for coming late. — Извините, что я пришел поздно.
Excuse me, what time is it? — Простите, который час?.
- Освобождать (от работы, обязанности), дать разрешение уйти:
I excused him from attending. — Я разрешил ему не присутствовать.
He was excused from military service. — Его освободили от воинской службы.
У прилагательного sorry два основных значения, в случае, если оно употребляется в определенных конструкциях, в сочетаниях с другими глаголами. А само прилагательное имеет следующий перевод «огорченный, жалкий, несчастный, мрачный, грустный, печальный».
- Сожалеть о чем-либо, жалеть о чем-нибудь – be sorry for something. Наиболее используемое выражение – I’m sorry (извините, простите):
I was sorry I had to do it. — Я сожалел, что пришлось так поступить.
Say you’re sorry! — Попроси прощения.
I’m so sorry. — Мне так жаль.
Some day you’ll be sorry about it. — Однажды вы об этом пожалеете.
- Испытывать жалость к кому-либо, жалеть кого-нибудь, сочувствовать кому-либо – feel sorry for somebody, feel sorry for oneself:
We feel deeply sorry for him. — Нам очень жаль его.
I feel so sorry for the children – It must be really hard for them. — Мне так жаль детей, для них это должно быть очень тяжело.
Как видно из перечисленных примеров и указанных значений, несмотря на всю смысловую близость этих двух слов, они все же различны. Конечно, принося извинения, человек, скорее всего, сожалеет о содеянном. В этом случае excuse и sorry очень близки. Но, в то же время, не всегда, пожалев о сделанном, человек готов извиниться и признать свою вину. Обратите внимание на этот момент.
|
Читайте также:
13.7.2013 20:13 |
Итак, началась осень, честно заработанный сертификат FCE я получила , и надо было начинать готовиться к экзамену, который я собиралась сдавать с самого начала - CAE (Certificate in Advanced English), но была вынуждена отложить эту затею, так как знала английский недостаточно хорошо. Расскажу немного о самом экзамене. CAE (Certificate in Advanced English) - экзамен для студентов уровня выше среднего (Upper-Intermediate) по абсолютной шкале уровней английского языка . Это экзамен на знание...
|
26.8.2013 20:18 |
История образовательных агентств в России насчитывает уже более 10 лет – примерно в те времена и появились люди, которые хотели отправить своих детей учится за границу, в основном, языку. Вообще,...
|
21.6.2006 15:15 |
Разделительные вопросы состоят из основной части и так называемого «хвостика» — tag, который подтверждает или опровергает информацию в самом вопросе и переводится на русский как «не так ли, не правда ли?». А трудность в том, что хвостики зависят от сказуемого и могут быть разными. Какими?
|
|
Последние статьи
-
27.6.2014
Today children read less than they did 20 years ago. Сегодня дети читают меньше, чем 20 лет назад...
-
18.1.2014
English Grammar in Use...
-
-
15.1.2014
Как я сдавала FCE. Часть первая. Что такое, кто такой...
-
12.1.2014
Несколько английских зарисовок...
-
8.1.2014
Как я выучила английский язык. Часть третья. Второй курс. Продолжение...
-
7.1.2014
Культурный шок. Заметки об Англии. Часть первая. Английский язык...
-
5.1.2014
Как я выучила английский язык. Часть девятая. Интернет...
-
3.1.2014
Мои зарисовки об изучении английского языка. Часть II...
-
-
31.12.2013
Словарь моей мечты...
-
30.12.2013
English Idioms in Use...
-
29.12.2013
Как проверить свои знания...
-
27.12.2013
Замок Рочестер (Rochester Castle)...
-
26.12.2013
Уровни английского языка...
-
25.12.2013
Книжные магазины Москвы...
-
23.12.2013
Замок Блэкнесс (Blackness Castle)...
-
22.12.2013
Слушайте настоящий английский...
-
21.12.2013
Замок Кейс (Keiss Castle)...
-
20.12.2013
Как я выучила английский язык. Часть восьмая. Курсы с носителем языка...
-
20.12.2013
Замок Балморал (Balmoral Castle)...
-
17.12.2013
Замок Ботвелл (Bothwell Castle)...
-
14.12.2013
Замок Каррик (Carrick Castle)...
-
11.12.2013
Oxford Handbook of Commercial Correspondence...
-
10.12.2013
Замок Даффус (Duffus Castle)...
-
5.12.2013
Рассказ о впечатлениях от FCE...
-
4.12.2013
Как я сдавала FCE. Часть третья. Одинокий учитель английского в стане врага...
-
3.12.2013
Как я сдавала IELTS. Часть первая. Listening...
-
3.12.2013
Замок Эдзел (Edzell Castle)...
-
2.12.2013
Замок Дирлетон (Dirleton Castle)...
-
1.12.2013
Замок Мортон (Morton Castle)...
-
29.11.2013
Как я выучила английский язык. Часть седьмая. Настоящий англичанин...
-
28.11.2013
Conversation Gambits (Real English Conversation Practices)...
-
27.11.2013
Как расширить словарный запас...
-
20.11.2013
Замок Бодиам (Bodiam Castle)...
-
20.11.2013
Как я сдавала IELTS. Часть вторая. Reading...
-
19.11.2013
Мои зарисовки об изучении английского языка. Часть I...
-
17.11.2013
Замок Хальтон (Halton Castle)...
-
14.11.2013
Как я выучила английский язык. Часть четвертая. Мой букварь...
-
13.11.2013
7 ЗА и 7 ПРОТИВ самостоятельного изучения английского языка...
-
11.11.2013
How English Works...
-
9.11.2013
Right Word Wrong Word...
-
8.11.2013
Как я сдавала BEC Vantage...
-
7.11.2013
The Good Grammar Book...
-
7.11.2013
Замок Дин (Dean Castle)...
-
5.11.2013
Как я выучила английский язык. Часть первая. Средняя школа...
-
2.11.2013
Рассказ о сдаче двух кембриджских экзаменов: FCE и CAE...
-
31.10.2013
Замок Дувр (Dover Castle)...
-
29.10.2013
Как я выучила английский язык. Часть третья. Второй курс...
-
24.10.2013
Культурный шок. Заметки об Англии. Часть четвертая. Общепит...
-
20.10.2013
A Practical English Grammar...
-
20.10.2013
Замок Глэмис (Glamis Castle)...
-
18.10.2013
Как я сдавала FCE. Часть шестая. Судный день-II...
-
17.10.2013
Замок Лохдун (Loch Doon Castle)...
-
10.10.2013
English Vocabulary in Use...
-
9.10.2013
Замок Лидс (Leeds Castle)...
-
6.10.2013
Как я сдавала IELTS. Часть третья. Writing...
-
4.10.2013
Как я выучила английский язык. Часть пятая. Гид-переводчик...
-
2.10.2013
Что такое EFL...
-
29.9.2013
Через тернии к звездам...
-
28.9.2013
Как я выучила английский язык. Часть вторая. Первый курс...
-
28.9.2013
Разговорный клуб в Питере: место встречи изменить нельзя...
-
26.9.2013
Как я сдавала IELTS. Часть четвертая. Speaking...
-
25.9.2013
New Headway Pronunciation Course (Book + Audio CD Pack)...
-
23.9.2013
Замок Даффилд (Duffield Castle)...
-
19.9.2013
Как я сдавала FCE. Часть пятая. Судный день...
-
19.9.2013
Macmillan English Dictionary with CD-ROM...
-
18.9.2013
Замок Кисимул (Kisimul Castle)...
-
17.9.2013
Библиотека Британского Совета в Москве...
-
16.9.2013
Замок Бамбург (Bamburgh Castle)...
-
12.9.2013
Что послушать в Интернете (обзор)...
-
10.9.2013
Новогодние поздравления на английском — в ассортименте...
-
9.9.2013
Как правильно извиняться по-английски...
-
9.9.2013
Замок Садели (Sudeley Castle)...
-
8.9.2013
«Ты туда не ходи, ты сюда ходи» по-английски...
-
7.9.2013
Встречайте 10 новых слов британского словаря...
-
6.9.2013
Phrasal Verb Organiser...
-
2.9.2013
Упал, очнулся — #%@* или "выражаемся" по-английски...
-
2.9.2013
Замок Данвеган (Dunvegan Castle)...
-
1.9.2013
«Ну», «как бы», «короче»! Популярные английские разговорные фразы...
-
31.8.2013
Одолжите мне ваши уши...
-
30.8.2013
Замок Кратес (Crathes Castle)...
-
30.8.2013
Международные экзамены по английскому языку...
-
28.8.2013
Овсянка за 800 руб, сэр! Об английской кухне и не только...
-
28.8.2013
Замок Уркухарт (Urquhart Castle)...
-
27.8.2013
Замок Данноттар (Dunnottar Castle)...
-
26.8.2013
Изучение английского языка за рубежом...
-
25.8.2013
Замок Понтефракт (Pontefract Castle)...
-
24.8.2013
Удаленное изучение английского языка...
-
23.8.2013
Культурный шок. Заметки об Англии. Часть шестая и последняя. Разное...
-
23.8.2013
Замок Хадли (Hadleigh Castle)...
-
23.8.2013
Школы английских языков...
-
22.8.2013
Стилистика английского языка...
-
21.8.2013
Уровни английского языка...
-
20.8.2013
Английские фразы о погоде в качестве любезностей при разговоре...
-
19.8.2013
Замок Линдисфарн (Lindisfarne Castle)...
-
19.8.2013
Изучение английского по Илье Франку...
-
18.8.2013
Элементы мнемоники при обучении детей английскому языку...
-
17.8.2013
Английский и ваша карьера...
-
16.8.2013
Практические советы по изучению английского языка...
Нам интересно ваше мнение
Какой способ общения наиболее эффективный по вашему мнению?
Результаты опроса:
общение на аглийском языке в группе |
261 |
|
22.3% |
общение один на один с преподавателем |
375 |
|
24.4% |
общение по скайпу с носителями языка |
82 |
|
14% |
обмен сообщениями и письмами по интернету |
226 |
|
39.3% |
|