170
Система записи — вспомогательное средство памяти, включающая правила отбора и записи информации, поступающей к переводчику в последовательном переводе. Ситуационная информация — информация, поступающая от экстралингвистических факторов, способствующих акту речи. Ситуационное клише — стереотипное выражение, обязательное для данной ситуации. Например: «Говорит Москва!», «Добро пожаловать!». Ситуационные клише требуют отдельного решения на перевод, т. е. могут рассматриваться как единицы перевода независимо от исходного текста, в состав которого они входят. Ситуация — совокупность компонентов реальной действительности, существующих в момент речевого действия или описываемых в высказывании. Различаютречевую ситуацию и предмет -ную ситуацию. Слова-паразиты — слова в устной речи, не несущие никакой информации и затрудняющие понимание излагаемой мысли. Смысл высказывания — содержание речевого произведения в данной конкретной ситуации, результат взаимодействия семантической и ситуационной информации. Смысловая группировка текста — выделение из текста единиц, несущих информацию различной коммуникативной ценности. Смысловая информация — смысл речевого произведения, являющийся результатом сопоставления семантической и ситуационной информации. 170
|