32
Which way is the wind blowing? - В какую сторону дует ветер? Look this way. - Посмотри в эту сторону. This way, please. - Сюда, пожалуйста. wrong way - неправильное направление This is а one-way street. - Это улица с односторонним движением. 4) отношение (один из аспектов проблемы) In a way, you are right. - В некотором отношении вы правы. This was wrong in every way. - Это было неправильно во всех отношениях. 5. Другие значения слова WAY Далее идет группа более сложных значений. 5) образ, манера, способ American way of life - американский образ жизни In what way can I get this information? - Каким образом я могу раздобыть эту информацию? One way or another, you'll find him. - Вы его найдете, так или иначе. There is no other way to do it. - Это нельзя сделать иначе. She spoke with me in a friendly way. - Она говорила со мной по-дружески. No way! - Никоим образом! (Так не пойдет! Ни за что!) Dad, I wanna go to the movies. - No way! - Папа, я хочу пойти в кино. - Ни за что! Самое необычное для нас и очень распространенное употребление: 6) образ действия, способ, метод (но на русский иногда не переводится совсем; часто переводится словами «так», «как») I like the way you dance. - Мне нравится, как вы танцуете. I don't like the way you treat me. - Мне не нравится, как вы со мной обращаетесь. This is the way to do it. - Вот как это нужно делать. Decent people don't act that way. - Приличные люди так не поступают. Do it any way you like. - Делайте, как вам нравится. 32
|