33
Have it your way. - Пусть будет по-вашему. The coffee is hot, just the way I like it. - Кофе горячий, как раз так, как я люблю. That's the way it works. - Вот так оно работает. That's the way it goes. - Так уж повелось. И более сложный пример - название популярного американского кинофильма и песни из него, которую поет Барбара Стрейзанд: The way we were. - Какими мы были. Приведем еще несколько «независимых» выражений с этим словом: by the way - кстати, между прочим Just the other way around! - Как раз наоборот! Get out of the way! - Отойдите! Прочь с дороги! to get under way - начинаться (изначально это морской термин - отплывать; way здесь означает «движение вперед», «ход судна») His work is well under way. - Его работа неплохо продвинулась. to have а way with - уметь обращаться, ладить (с кем-то) She has а way with kids. - У нее есть подход к детям. to come one's way - попасться на пути, встретиться This is the best example that has come my way. - Это лучший пример, который мне попался. 7) И, наконец, последнее значение, которое встречается только в американском варианте языка: way усиливает стоящее за ним слово и переводится на русский как «далеко», «намного»: They are ahead of us, way ahead. - Они впереди нас, далеко впереди. I feel way better today. - Сегодня я чувствую себя намного лучше. You pay him way more than he deserves. - Вы платите ему намного больше, чем он заслуживает. & Dialogues Talking to a Bus Driver - Does this bus go downtown? 33
|