369
be sorry. Если бы он заболел, мне было бы жалко. Таким образом, маловероятное условие можно выразить нескольки ми способами. Например: If he came If he should come, If he were to corre. Should he come, Were he to come, Если бы он пришел ask (в том случае, если он все- him таки придет), to wait, попросите его подождать. Степень вероятности предположения несколько меняется, но важно понять, что предложения такого типа выражают предположение, а не факт. В переводе таких предложений обычно употребляется сослагательное наклонение (с частицей бы). В) Нереальное условие в настоящем Иногда возникает необходимость высказать предположение о том, что было бы, если бы условия были не теми, какими они являются в действительности, т.е. сделать нереальное, не соответствующее фактам предположение. Нереальное предположение может делаться как в отношении настоящего, так и в отношении прошлого. Для обоих этих случаев по-русски у нас имеется только одна форма. Предложение Если бы язнад английский язык, я бы ему ответил выражает явно нереальное условие, так как из него явствует незнание говорящим английского языка. Но неизвестно, относится ли условие к настояшему времени (говорящий не знает английского языка и вынужден молчать) или к прошлому (говорящий выражает сожаление, что вследствие незнания языка ему пришлось промолчать). В английском языке для нереального условия в настоящем и прошлом есть разные формы. 369
|