Сколько слов должен знать простой русский смертный, изучающий английский язык? Откройте «Новый англо-русский словарь В. К. Мюллера»: 160 000 слов и словосочетаний. Теперь успокойтесь и закройте. Вам столько не надо.
Пойдем от простого к сложному. Для каждодневного общения нужно 1500-2000 слов. Этого достаточно для того, чтобы отправиться в качестве туриста за границу, поболтать в аське с приятелем-американцем на общие темы, прочитать меню в ресторане европейской кухни и даже помочь соседке в основных чертах перевести инструкцию по использованию импортной кофемашины.
Если же вы планируете не только путешествовать и мило беседовать, а уже присматриваете себе жилье за границей, учебное заведение и работу, то готовьтесь к международным экзаменам. А это – планка в 5000 слов и выше.
В том случае, если у вас созрели грандиозные планы работать переводчиком, шпионом, критиком западной литературы, консулом, послом, то запаситесь временем и терпением. Конечно, до лавров Черчилля с 45 тысячами слов добраться сложно, но граница в 25-30 тысяч английских слов может быть преодолена.
А теперь о способах, как увеличить словарный запас.
Пойдем от противного. Вспомните противного учителя в школе, который заставлял вас писать в словарике слова, а потом вы учили эти бесконечные списки для диктанта? Попробуйте найти эту тетрадку и признайтесь честно, сколько из тех вымученных слов вы помните до сих пор? То-то и оно. Зубрить – это схема, очень популярная в наших школах и при этом самая неэффективная. Если хочется зря потратить время и вскормить в себе отвращение к английскому языку, то welcome!
А сейчас – хорошая новость. Все остальные методы работают. Предлагаю разделить их в зависимости от особенностей каждого из вас.
Метод для педантов и максималистов. Это про меня. Берется определенная тема. Например, шопинг. Дробим эту большую тему на подразделы: одежда, аксессуары, обувь, общение с продавцом, флирт с охранником, возмущения в примерочной и т.д. Распределяем подтемы по дням недели. Для каждой подтемы выписываем 1 десяток слов и 1 десяток словосочетаний в 3 колонки: spelling (собственно английское слово), транскрипция, перевод. Утром просто читаем листочек, днем закрываем рукой перевод с транскрипцией, читаем вслух и переводим на русский. Вечером закрываем spelling и шпарим на английском. Все удовольствие занимает 15 минут в день: по 5 минут за завтраком, обедом и ужином. Идеальный финал – в конце недели применить эти слова и словосочетания на практике.
Метод для визуалов. Если вы живете не один, то морально подготовьте всех к тому, что с сегодняшнего дня все в доме будет промаркировано: стул, стол, шкаф, кофейник, пудреница, журнал, ящик для игрушек, окно, ночник, носки мужа, пуговица на пальто, спина тещи, хвост котенка. Постепенно, в течение нескольких дней, снимайте бумажки с того, что уже запомнили.
Метод для любящих ушами. Это редкий тип памяти, однако его тоже стоит учитывать. Настройте приемник на новую волну, где говорят только по-английски. Слушайте на здоровье, спорьте вслух с ведущими (in English, of course), периодически записывайте те слова и выражения, которые вам особенно понравились. Метод очень удобен для тех, кто даже в автомобильных пробках хочет использовать время с толком. Подходит для изучающих английский от уровня Intermediate и выше.
Метод для любящих губами. Если вы любите петь, то перевод английских песен – это ваш вариант. Одно дело просто подпевать, пытаясь успеть хотя бы последнее слово в строчке произнести. И совсем другое дело – выполнить дословный перевод, а потом вволю практиковаться с микрофоном в руке. Практика показывает, что слова из песни запоминаются очень быстро: строчки рифмуются, смысл вам уже известен из перевода. Не случайно же стихи запоминаются быстрее, чем проза.
Метод для любящих общественный транспорт. Карточки со словами – наше всё. Да, на их заготовку уходит время, зато всегда найдется интересное, полезное занятие в метро для вас и любопытных. Пока остальные едут утром на работу, скучая и зевая, вы резво перебираете в руках карточки с английскими словами. На одной стороне – перевод, на другой – собственно слово. Сначала переводите на русский, на следующий день – наоборот. И не будьте волком, поделитесь потом карточками со страждущими пассажирами. А такие обязательно найдутся.
Метод для любящих диван и пульт от телевизора. Есть счастье и для ленивых. Это – западные телеканалы и английские (американские) фильмы на DVD в оригинале. Правда, рядом с пультом все же стоит положить блокнотик. Хотя бы изредка выписывайте в него те слова, о значении которых вы не смогли догадаться в контексте. И когда сможете оторваться от дивана, поищите это слово в словаре.
Метод для библиофилов. Здесь все просто: читаем и переводим. Это не значит, что нужно переводить дословно, вооружившись талмудами в виде словарей, тетрадей в 120 листов и набором ручек. 3-4 новых слова с каждой страницы – максимум. Подбирайте книги в соответствии с уровнем знания английского. Лучше почитать адаптированный текст для школьников и простые произведения от Агаты Кристи, Шелдона, Хемингуэя, чем хвататься за «Женщину в белом» У.Коллинза. Потому что в первом случае вы получите и удовольствие, и пользу, а во втором будете нервно хвататься за словарь после каждой строчки, пока не зашвырнете его от греха подальше.
Метод со 100%-ной эффективностью. Погружение в среду. Но не в ту, которая находится между вторником и четвергом, а в среду говорящих исключительно по-английски. Это значит, что пора собрать чемоданы и отправиться хотя бы на 3-4 месяца за Атлантический океан или на остров с Биг-Беном. Там у вас не останется другого выбора, кроме как в спешном порядке запоминать слова. Метод подходит тем, у кого есть время и деньги на такие эксперименты.
Метод для продвинутых филологов. Спасибо моей дорогой учительнице, которая на вопрос «какие английские слова нужно учить в первую очередь», ответила: «Глаголы!» Потому что если для существительного или прилагательного вы при большом желании всегда подберете какой-то синоним, то для глагола сделать это сложно (а порой и невозможно, ибо не так велик и могуч английский, как язык Пушкина). Поэтому старайтесь, чтобы каждый день в вашем списке новых слов было хотя бы 3 глагола. И вдогонку о синонимах: находить синонимы – очень полезно. Записывая новые слова, добавляйте в скобках 2-3 синонима.
Метод от моей знакомой. Нигде не видела такого способа (или я просто плохо ищу), но метод моей знакомой поразил тем, что дает потрясающий эффект в плане запоминания слов и опробован на огромном количестве студентов) Суть состоит в том, что нужно описать картинку максимально подробно, используя как можно больше предложений. В чем прелесть: я лично видела, что человек даже на первом месяце обучения может составить несколько ДЕСЯТКОВ предложений по картинке. При этом, конечно, сами предложения были очень просты: «This is Mr Green. His eyes are blue…etc.» Но уже к концу первого года обучения люди составляли такие описания, что «Война и мир» отдыхает (тут я, конечно, слегка exaggerating).
Бонус. Напоследок небольшой дайджест с полезными советами:
1. Сделайте словарь настольной книгой. Купите новый и доведите его до состояния старого. Как это сделать и зачем это нужно – думаю, объяснять не требуется?
2. Если у вас уже есть супружеская пара из англо-русского и русско-английского словаря, то пора создавать любовный треугольник с англо-английским словарем. Использование третьего гораздо эффективнее.
3. Лучше 40 раз по разу, чем 1 раз 40 раз (с). Учите слова каждый день по 5 минут, чем раз в месяц по три часа.
4. Не упускайте возможности применять свои знания на практике, ибо теория без практики обычно забывается. Варианты применения на практике: общение по Skype, общение на форумах, общение в реальной жизни.
И, конечно, нет никакой возможности охватить все существующие методы по запоминанию английских слов. Поэтому не стесняемся и делимся своими. Выучил сам – помоги другому.
специально для iloveenglish.ru
|