354
Мир английских предлогов не так уж велик - всего их около сотни, но лишь половина в повседневном спросе. Однако вес предлогов в английском несопоставим с их небольшим числом. Почему? Необязательное отступление: чем так важен английский предлог? Привычную для английских предлогов службу (выяснять отношения слов в предложении) в русской грамматике несут многочисленные падежные окончания. Поскольку падежей в английском практически нет, эти обязанности перелагаются на предлоги. Некоторые английские предлоги, по сути дела, замещают наши падежи. Предлог of выражает признаки принадлежности — это одно из значений русского родительного падежа (the son of ту friend). Предлоги to и for нередко передают значение нашего дательного падежа (a letter to his aunt, a fun for children). Предлоги by и with имеют прямое отношение к нашему творительному падежу. Первый указывает на действующее лицо, чаще в страдательном залоге, а предлог with связан с орудием действия (the book was written by a famous historian, to write with a pencil). Другое обстоятельство увеличивает весомость предлогов — обилие английских слов, образуемых по схеме: предлог + глагол или глагол + предлог 354
|