34
Но вернемся к нашим баранам, к англичанам. Я туг их язык, вроде, хаял. В частности произношение, Говорил, что нам иностранцы, хотя мы их и дураками всегда считали, много хорошего завезли. В Англии же нее наоборот. От их захватчиков пользы - одни вред, как моя мама выражается, когда я на кухне верчусь, Если у нас 3, то мы и читаем ее как [з], а если С. го произносим [с]. Англичане и американцы могут на S читать и [с], и [з], и |ж|, и [ш|. Так, I) слове rosf'lроуя| (роза) S дает звук [а], в sea [си] (море) [с], в ver-моп[вёжн] (версия) ~ (ж), а в sure [шуэ] (конечно, пожалуйста, точно) [ш]. Хотя их звук [шI ближе к нашему [щ|. Говоря свое |т|, они, как белорусы, нричекивают и прицекивают, так что их [т[ напоминает русское [ч], когда мы говорим слово “чем”. При произношении согласных звуков экономные англичане но максимуму экономят силы н не напрягают свои голосовые связки. Так, их звук [и| почти полостью огубленный, то есть больше губами шлепается, чем звуком, как у нас, произносится. Пу а их [б| точно так же .огрублен и на столько расслаблен, что мне н школе, когда я слушал магнитофонные записи любимых рок-групп, казалось, что они н не [б| новее произносят, а |п| - Л что такое по-английски “пэйбя”? - спросил я как-то в шестом классе спою учительницу но английскому языку. - Чаво? - не понимала "англичанка". - Ну, они почти в каждой песне это слово поют, - пытался объяснить я. Но моя учительница никак не могла попять, о чем я ее спрашиваю. А спрашивал я, как потом оказалось, про слово baby детка, крошка, зайка - так в англоязычных странах приияго ласково называть своих возлюбленных. Просто сами инглиш сникни пипл настолько мягко произносят звук [б|,чтоон кажется как[п|,а их [и) на конце совсем не такое, как наш звук | и) 34
|