32
УРОК пятый Учи их звуки, чтобы звучать, как они Английский язык имеет один большой недостаток - нерусские звуки. Они совсем не по-русски произносят свои [р], [6], [и], [ш], [ч], [т], как и не по-русски межзубно “зекают" и “сэкают”, когда читают свои the, this, that, author... Кстати, пока сильный шведский парень Рюрик на сенере обустран вал Русь и строил нам Новгород, который варяги-русы вполне по-русски называли Хольмгард, умные греческиь парни, граждане Византии Кирилл и Мифодий обустраивали Русь с юга, сочиняя нам, безграмотным, новый алфавит. Л то мы кто рунами, кто глаголицей писал Но тут Кирилл с Мифодием наткнулись на небольшую трудность: в греческом языке оказался достаточно важный межзубный звук “эпсилон" - 6, которого у наших предков не было. Посовещались умные византийские грамотеи и придумали славянскую букву Ф, чтобы этот самый межзубный звук, который был у греков, перенести в славянский алфавит. Л сочинили они букву Ф очень даже запросто: просто взяли и переписали греческую букву 6 Позже ее перевернули на бок. Получилась наша современная Ф. 11о самое смешное это то, что у англичан и лвук [ф] имеется, который F соответственно обозначается, и межзубные |с| и |з| есть, которые дает буквосочетание ТН. Как я уже говорил, англичане вообще многие буквы читают, как хотят, шиворот-навыворот. Видимо, пе было у них своих Кириллов и Ми-фодиен, которые порядок бы навели в английском языке. В их языке, напротив, один беспорядок, Ти келш и жили и между собой дрались. То англы с саксами, которых кельты для “развода" призвали, а те всех "развели" — и своих и чужих, а потом свои порядочки навели. То иикинги-даиы приплывали и свой порядок устанавливали, то норманны (те же даны, только офранцузившиеся) из Нормандии нагрянули и стали французский свой язык везде вставлять. Потом сами англичане о себе заявили... Тс-нерь у них от всех этих королей Артуров и рыцарей круглого стола, которые, как оказалось, тоже нашими земляками были, Вильгельмов Завоевателей такой бардак в языке твиритси, что когда попадается нх буква U, то читают ее то как [а], а то как |к>|. Буквочка I у них то как (ай], то как краткий звук (и|, который и на [и| не похож вовсе... Пе то, что у нас! 32
|