225
I don't know the girl waiting for you.Þ Я не знаю девушку, ожидающую тебя.Û Я не знаю девушку, которая ждет тебя. Will you read the book brought yesterday?Þ Ты будешь читать книгу, принесенную вчера?Û Ты будешь читать книгу, которую принесли вчера? Перед Причастиями I / II, форма которых состоит из одного слова, и которые обозначают сопутствующее действие, могут стоять союзы when / while / if / unless / though в своем прямом значении. Подобные случаи переводятся на русский язык по-разному: While reading books you must be attentive.Þ Читая книги, ты должен быть внимательным.Û Ты должен быть внимательным, когда читаешь книги.Û Ты должен быть внимательным при чтении книг. They will leave, unless stopped.Þ Если их не остановить, они уйдут. Any good wine if drunk by little portions is very useful for health.Þ Любое хорошее вино, если его пить небольшими дозами, очень полезно для здоровья.Û Любое хорошее вино при употреблении небольшими дозами очень полезно для здоровья. Примечание: when / while используются без формы being при описании ситуаций с обозначением времени, т.е. в тех случаях, где часть предложения со сказуемым отвечает на вопрос когда?: My sister took part in many expeditions when / while a student.Þ Моя сестра много раз ходила в походы (когда?), когда была студенткой. When / While in Stockholm, I learned much about Sweden.Þ Я узнал много нового о Швеции (когда?), когда был в Стокгольме. эти же ситуации можно описывать придаточными предложениями: Û When / While my sister was a student... Û When / While I was in Stockholm... форма being (без when / while) используется при описании ситуаций, обозначающих причину того, на что указывает сказуемое предложения: Being afraid of strangers, the children didn't go with them.Þ Испытывая страх перед незнакомыми людьми, дети не пошли с ними (почему?). 225
|