102
Dash me / Search me if I know it! "Хоть убей, не знаю"; Catch me (doing it / at it)! "Никогда я ничего подобного не сделаю"; б) Suggest where I can live; Suppose you tell me where you have been. Вопросительные предложения. Из многочисленных типов вопросов, имеющихся в английском языке, в большинство грамматик по традиции включают общие, специальные, альтернативные на базе общих (типа Do you like tea or coffee?), а из вопросов, использующих форму повествовательного предложения, разделительные двух видов. (Вопросы типа How / what + about...? Your name? Steady? Seen her, have you? (К. Amis) обычно трактуют как неполные специальные, общие и разделительные.) Вне поля зрения авторов грамматик обычно остаются: остальные вопросы с использованием формы повествовательного предложения (см. выше); некоторые разновидности альтернативных вопросов; общие и специальные вопросы с вводными частями типа do / does / did / shall / should / would + личное местоимение / существительное + глагол речи или умственной деятельности (say, think, suggest и т.п.), например: Has Morgan got them, do you think? (Ch.) (с двойной инверсией) и How do you think I liked it...? (G.) (с одинарной инверсией); сложные вопросы (см. выше); вопросы, форма которых используется для передачи невопросительных значений. Остановимся на общих, специальных и альтернативных вопросах, уделяя основное внимание использованию их формы для передачи невопросительных значений. Общие вопросы. Для ускорения ответа собеседника на общий вопрос к нему добавляется вопросительная концовка, произносимая с повышением тона. Например: Is this ever going to get anywhere, Mr. Queen? Is it? (Q.). Так же, как и среди разделительных вопросов, среди общих вопросов есть свернутые, образующиеся при добавлении вопросительных концовок типа is / was + it?. Так, полным вариантом вопроса Do I like it is it? является вопрос Your question is "do I like it" is it? Инверсия, характерная для общих вопросов нериторических и для бессоюзных придаточных условия (возникших из повторов общих вопросов) типа Had it succeeded, there would have been no evidence (К.), используется в риторических вопросах типа Isn't she a dear? (= She's a dear), а также в бывших переспросах, превратившихся в восклицания, и в побуждениях. Восклицания типа Was I surprised! (E. Abbey) произносятся с понижением тона. Они могут быть эмоционально усилены двумя способами. Первый (в разговорном стиле АЕ) состоит в осложнении предложения частицей ever. Например: Is that fellow ever tall! "Ну и высоченный же он парень!" Второй способ заключается в добавлении неотрицательной вопросительной концовки. При этом первая часть произносится с повышением, а концовка следует за ней без паузы и произносится с понижением тона. Например: 102
|