Новости
9.8.2013
Известные дома из клееного бруса...
8.8.2013
В Великобритании выйдет документальный фильм об истории платьев принцессы Дианы...
8.8.2013
В Великобритании только 25 процентов детей ходят в школу без сопровождения взрослых...
8.8.2013
В Северной Ирландии наблюдаются самые низкие цены на недвижимость...
8.8.2013
Британка нашла учителя математики под кроватью своей 16-летней дочери...
8.8.2013
Ford переносит завод по сборке автомобилей из Великобритании в Турцию...
8.8.2013
Оказалось, что больше половины британцев не любят своих соседей...
7.8.2013
Что нужно знать об участии в строительном тендере?...
7.8.2013
Чубайс и бизнес-элита России просит за Британский совет...
7.8.2013
Лондонский клуб \"Челси\" заключил контракт с 40-летним вратарем...
|
|
199
Выход находят чаще всего в замене «неудобного» слова функциональным аналогом. Например, черемуху можно заменить любым рано цветущим деревом или кустарником— для Болгарии черешней или сливой или даже сиренью; место грача может занять другая подходящая птица — опять же для болгарской действительности подойдет кос (черный дрозд); ср. начальные строки стихотворения Элйна-Пелйна для детей: «Добре дошел кос, наш пролетен гост!» (Здравствуй, дрозд, наш весенний гость!); в зависимости от контекста можно ввести и ласточек, и аистов, или иные признаки наступающей весны. Все сводится к тому, чтобы эти слова вызвали у читателя перевода такие же, как у читателя подлинника, или близкие к ним ассоциации. Поэтому тщательно избегаются такие замены, которые являлись бы реалиями ПЯ или же обозначали реалии, не совместимые с жизнью носителей ИЯ.
Передача коннотативных слов приемами, характерными для передачи реалий, приводит обычно к нежелательным результатам: ведь соответствующее слово должно вызвать точно определенную реакцию у читателя, а какой отзвук в душе болгарина может найти транскрибированное слово грач"? Только неудоумение, что и получилось при переводе повести С. Д. Мстиславского «Грач — птица весенняя» под болгарским заглавием «Грач, птица пролетна». Случай, правда, не совсем обычный, так как грач в данном случае — не птица, а кличка: имя собственное, да еще исторического лица! И тем не менее его нельзя было оставлять хотя бы в заглавии; книгу можно было назвать «Птица пролетна», а уже в содержании тем или иным путем оговорить грача.
В классификации реалий мы отмечали, что фигурирующие в предметных (смысловых) рубриках реалии вторично распределены по месту и/или по времени. Практически получается так, что реалии, расположенные рядом в данной предметной рубрике и — даже больше того — обозначающие одинаковые или близкие материальные понятия, могут оказаться и нередко оказываются в совершенно различных местах и исторических рубри-
107
199
|
|
|
|
Последние статьи
-
8.8.2013
Бирмингем (Birmingham)...
-
8.8.2013
Словари английского языка...
-
6.8.2013
Культурный шок. Заметки об Англии. Часть пятая. Транспорт...
-
6.8.2013
Проблемы в преподавании иностранного языка детям...
-
4.8.2013
Изучение английского благодаря методике карточек с переводом - особенно практичный путь обучения....
-
3.8.2013
Порция новогодних поздравительных тостов на английском!...
-
3.8.2013
Как я сдавала FCE. Часть четвертая. Регистрация на экзамен в Британском Совете...
-
2.8.2013
Хорошее владение английским открывает перед Вами массу перспектив...
-
2.8.2013
Как я сдавала FCE. Часть вторая. Большие надежды...
-
2.8.2013
Интернет - сообщество изучающих английский...
-
1.8.2013
Замок Камбер (Camber Castle)...
-
31.7.2013
Замок Келли (Kellie Castle)...
-
31.7.2013
Брайтон (Brighton)...
-
30.7.2013
Какой смысл в изучении иностранных языков?...
-
30.7.2013
Замок Адврек (Ardvreck Castle)...
-
29.7.2013
Замок Когарф (Corgarff Castle)...
-
28.7.2013
Дистанционное обучение против очной и заочной форм обучения...
-
28.7.2013
Замок Сталкер (Stalker Castle)...
-
28.7.2013
Путешествие по радуге: учим цвета на английском!...
-
27.7.2013
Business Letters for All...
-
27.7.2013
Про перевод и русский язык...
-
26.7.2013
Учить английский так, как этого требует душа...
-
25.7.2013
Английские университеты: где дороже учиться?...
-
24.7.2013
Обучение в Лондоне: личный опыт...
-
24.7.2013
Каким образом, и по каким критериям оценить свои знания языка...
-
24.7.2013
О самых популярных методиках изучения английского...
-
23.7.2013
Летние стажировки в Англии...
-
22.7.2013
Не стой под стрелой...
-
22.7.2013
Шеффилд (Sheffield)...
-
21.7.2013
Тест как эффективное средство активизации учебного процесса...
-
21.7.2013
Подходит ли английский язык для самостоятельного изучения?...
-
21.7.2013
Как делать правильные комплименты на английском...
-
20.7.2013
Замок Керлаверок (Caerlaverock Castle)...
-
19.7.2013
Почему нет универсальной методики, позволяющей выучить английский быстро и без труда?...
-
19.7.2013
Лондон (London)...
-
19.7.2013
Культурный шок. Заметки об Англии. Часть третья. Домашняя еда...
-
18.7.2013
Тест на знание английского языка для международных целей...
-
18.7.2013
Really learn 100 phrasal verbs...
-
18.7.2013
Солсбери (Salisbury)...
-
18.7.2013
Изучение иностранного языка: что нужно знать начинающим?...
-
17.7.2013
Лингвошок – это по-нашему!...
-
17.7.2013
История работы над аудиоматериалом...
-
17.7.2013
Любить по-английски...
-
17.7.2013
Дувр (Dover)...
-
16.7.2013
Как пройти в туалет по-английски...
-
16.7.2013
Спамеры тоже учат английский...
-
16.7.2013
Нейролингвистическое программирование при изучении английского языка...
-
16.7.2013
Чудеса и трудности перевода...
-
15.7.2013
День влюбленных в английском стиле...
-
15.7.2013
Замок Бродик (Brodick Castle)...
-
15.7.2013
Учим иностранные языки по авторским методам...
-
14.7.2013
Незаменимые английские слова на пути к успеху...
-
14.7.2013
Забавно о языках...
-
14.7.2013
В чем сила песни, брат?...
-
13.7.2013
Как я сдавала CAE. Часть первая. Начинаем подготовку...
-
13.7.2013
Коммуникативный метод изучения языков: плюсы и минусы...
-
13.7.2013
Частые ошибки в письменном английском...
-
13.7.2013
В изучении английского языка на помощь приходят аудиокниги...
-
13.7.2013
Замок Балвени (Balvenie Castle)...
-
12.7.2013
Методика, основанная на коммуникации, в изучении иностранного языка...
-
12.7.2013
Викторина «Угадай цитату» или Особенности машинного перевода...
-
11.7.2013
Приятного английского аппетита!...
-
11.7.2013
Как весело провести Хэллоуин, изучая английский?...
-
10.7.2013
Даремский замок (Durham Castle)...
-
10.7.2013
Кросби (Crosby)...
-
10.7.2013
Английский язык сложен для изучения? Разрушим этот миф!...
-
10.7.2013
Образование в Англии: как это организовано у британцев...
-
9.7.2013
25-й кадр - способ изучения языка или просто реклама?...
-
9.7.2013
7 способов рассказать хорошо о хорошем...
-
8.7.2013
99 интересных фактов о Великобритании...
-
8.7.2013
Высшие школы Уэльса: Кардиффский университет...
-
8.7.2013
Подборка интересных фактов об английском языке...
-
8.7.2013
Замок Скарборо (Scarborough Castle)...
-
8.7.2013
Basic English for Computing...
-
7.7.2013
Лондонская школа экономики и политических наук...
-
7.7.2013
Как правильно сделать перевод учебного текста?...
-
6.7.2013
Разновидности экзаменов в Кембридже...
-
6.7.2013
Учим иностранный язык легко и с удовольствием...
-
6.7.2013
Замок Дамбартон (Dumbarton Castle)...
-
6.7.2013
Заглавные буквы в английском языке...
-
5.7.2013
Изучение английского языка на 100%. В чем секрет?...
-
5.7.2013
Свиндон (Swindon)...
-
5.7.2013
Что отличает англичан от дргих народов...
-
4.7.2013
Колчестер (Colchester)...
-
4.7.2013
Рунглиш — это кульно или BADово? (видео)...
-
4.7.2013
С Днем ванилина!...
-
3.7.2013
Звездный английский или английский от Чуковского до Путина...
-
3.7.2013
Ливерпуль (Liverpool)...
-
3.7.2013
Иностранные слоганы в мире моды...
-
2.7.2013
Самостоятельное изучение английского языка. Почему бы и нет?...
-
2.7.2013
О том, что «русеет» в английском и «англеет» в русском языках...
-
2.7.2013
Осторожно: английские мошенники! Или на кого baton крошите?...
-
1.7.2013
Лингвоособенности английского или как появился Forex...
-
1.7.2013
Волшебные пинки, или что помогает нам учить английский...
-
1.7.2013
Честер (Chester)...
-
30.6.2013
Обучение детей дошкольного возраста английскому языку...
-
30.6.2013
Глаголы-синонимы в английском...
-
30.6.2013
Необычные английские фольклорные словечки...
-
30.6.2013
Плимут (Plymouth)...
-
29.6.2013
Образование и обучение в Англии...
|