33
Прочитаем небольшой отрывок из английской Детской Библии. Let’s read a small passage from the Children’s Bible. Отрывок взят из книги Откровения Иоанна Богослова. The passage is from The Revelation to John. The Lord God says, “I am the Alpha and the Omega. I am the One who is and was and is coming. I am the All-Powerful.” I am John, and I am your brother in Christ. We are together in Jesus. Notes - Примечания 1. Обратите внимание, как be работает связкой буквально в каждом предложении: I am the Alpha and the Omega; I am the One who is... В прошедшем времени be имеет форму was [wos] (был). 2. Мы обычно переводим John [с!зоп] как Джон, но в библейских текстах это Иоанн. Имя Иисус Христос по английски пишется Jesus Christ и произносится f'd3i:zas'kraist]. 3. Альфа и омега - первая и последняя буквы греческого алфавита. Поэтому можно перевести буквально: Я альфа и омега. А можно и вольно: Я начало и конец всего. Господь Бог говорит: Я Альфа и Омега. Я - Тот, кто есть, и был, и придет. Я - Всемогущий. Я Иоанн, брат ваш во Христе. Мы едины в Иисусе. 4. Сочетание согласных th дает звонкий звук [б] в словах brother [Ъглбэ] (брат) и together [t3'ge63] (вместе), в отличие, скажем, от thank [0aer)k] (благодарить), где звучит глухое [0]. 5. В некоторых библейских высказываниях be встречается в “чистом виде” - то есть используется его основа. Let there be light! - Да будет свет! 33
|