48
around the clock круглые сутки Doctors and nurses worked around the clock to Imlp the people injured in the train crush. around the corner на носу; не за горами You should buy some warm clothes, venter is around the comer. arty-farty (adjinf) заумный; вычурный, претенциозный I don't go for all this arty-farty talk about the meaning of painting. I just know what I like. as black as pitch тьма кромешная; хоть глаз выколи It was pouring with rain, and the night was as black as pitch. as black as thunder мрачнее тучи She didn't say anything but she was as black as thunder. as bold as brass наглый как танк I He walked up to me as bold as brass and asked if I had any spare change. as broad as it is long (inf) что в лоб, что по лбу; без разницы You can buy a ticket here or pay on board the ferry, it's as broad as it is long. as clever/cunning as a fox хитрый как лиса I Don't trust your boss! He’s as cunning as a fox! as cross as two sticks злой как черт i Her father is as cross as two sticks about what she’s done. as deaf as a post глухой как пень; глухая тетеря You may have to ring the doorbell several times because the old lady is as deaf as a post. as different as chalk and/from cheese как небо и земпя (отличаться); диаметрально противоположны The two brothers are as different as chalk from cheese. 48
|