ГлавнаяО языкеКнигиГрамматикаФонетикаНовостиКурсы иностранных языков
 

Новости

31.8.2013
В Шотландии сконструировали самый быстро вращающийся объект в мире...
31.8.2013
Британские школьники получили результаты GCSE...
31.8.2013
В Британии появились \"депрессивные\" кондитерские...
31.8.2013
Кейт Миддлтон вновь взбудоражила британских модниц...
31.8.2013
Лондонские олимпийские игры оказались безрезультатны для экономики...
31.8.2013
Интервенция в Сирию: Великобритания берет паузу...
31.8.2013
Италия готовится к EICMA MOTO...
30.8.2013
В России начали проводить конкурсы на знание английского языка среди осужденных...
30.8.2013
Инфляция в Великобритании в июне ускорилась до 2,9 процента...
30.8.2013
Дом, где родился Гарри Поттер, выставили на продажу...

Английские слова, которые звучат одинаково

Автор:   
7.5.2013 20:05
Английские слова, которые звучат одинаково

Английская орфография может быть хитра и коварна во многих отношениях. Омофоны – это слова, которые звучат одинаково, но пишутся по-разному и имеют разное значение. Они являются неисчерпаемым источником неприятностей как для людей, которые изучают азы английского, так и для тех, кто свободно владеет языком, и даже для продвинутых пользователей. Не хотите попасть впросак и выглядеть нелепо? Тогда следуйте нашим советам, как можно подобной ситуации избежать.

Для определения цены предлагаемого вопроса советуем посмотреть очень веселый и поучительный ролик:

Для случайно оказавшихся на этом сайте, изучающих китайский, но в глубине души любящих английский, как и мы, поясняем ситуацию. Ролик призывает улучшить свой английский. Поскольку незнание английского языка не освобождает диспетчера немца от ответственности за жизни других людей. Сигнал бедствия с корабля “We are sinking!” был услышан и понят как “We are thinking”. От комедии до трагедии один шаг, а в данном случае одна буква алфавита. Остается надеяться, что в продолжении ролика появляется человек с лучшим знанием английского языка и не позволяет кораблю повторить судьбу «Титаника».

Хороший способ запомнить значение каждого из похожих по звучанию слов (омофона) – использовать мнемоническим прием для каждой пары. Не пугайтесь обилия, возможно, новых и непонятных слов. Буквально 5 минут вашего времени, и все станет легко , ясно и…полезно. Как 2x2=4 :)

Список некоторых наиболее часто неправильно написанных слов

Principal vs. Principle
Principal – это глава, директор школы. Principle – нечто, чему вы следуете неотступно, в чем вы глубоко убеждены. Когда вы в школе, principal – не ваш приятель.

To, Two, or Too
To – это предлог. Two – цифра, следующая за единицей. Too используется в значении «также», «тоже».

Foreword vs. Forward
A foreword - это введение в книгу, своего рода преамбула. Forward – это направление. Fore похож на before, поэтому публикуется перед книгой.

Knight vs. Night
A knight – человек, который служит своему государю или господину, экипированный солдат в броне. Night - то, что происходит, когда день закончился. Буква К формой немного похожа на рыцаря, держащего два меча.

Bald vs. Bawled
Bald означает «безволосый». Bawled - «кричащий».

Mail vs. Male
Mail – то, что вы получаете по почте. Male – мужской пол.

Dear vs. Deer
Dear - обращение с выражением чувства любви. A deer – животное вроде Бэмби. A deer может быть дорог вашему сердцу, но a dear не может быть для вас оленем. Потому что в этом просто нет смысла, не так ли?

Eight vs. Ate
Eight - число после семи. Ate – то, что вы сделали с ланчем. Можете запомнить, что ATE состоит из тех же букв, что и EAT, только переставленных местами.

Made vs. Maid
Made – «make» в прошедшем времени. A maid – человек, выполняющий работу по дому. Это пишется как «aid» (помощь), потому что действительно помогает привести дом в полный порядок!

Flour vs. Flower
A flower растет в вашем саду. Flour чаще встречается на кухне и используется для приготовления хлебобулочных изделий.

Уверены, что после прочтения этой статьи, вы никогда не перепутаете любимую с оленем, а из цветов не испечете пирог. Теперь точно известно, с чем омофоны едят, и даже рассекречен рецепт приготовления. Их не стоит бояться – порой с ними веселей :)

А если вы хотите прослыть гуру в области знания омофонов, не поленитесь изучить приготовленную табличку. И даже если омофоны не станут вашим "фирменным блюдом", то наверняка будут вкусной коктейльной вишней, украсившей ваши познания в английском языке.

Показать таблицу Скрыть таблицу

accessary, accessory
ad, add
ail, ale
air, heir
aisle, I’ll, isle
all, awl
allowed, aloud
alms, arms
altar, alter
arc, ark
aren’t, aunt
ate, eight
auger, augur
auk, orc
aural, oral
away, aweigh
awe, oar, or, ore
axel, axle
aye, eye, I
bail, bale
bait, bate
baize, bays
bald, bawled
ball, bawl
band, banned
bard, barred
bare, bear
bark, barque
baron, barren
base, bass
bay, bey
bazaar, bizarre
be, bee
beach, beech
bean, been
beat, beet
beau, bow
beer, bier
bel, bell, belle
berry, bury
berth, birth
bight, bite, byte
billed, build
bitten, bittern
blew, blue
bloc, block
boar, bore
board, bored
boarder, border
bold, bowled
boos, booze
born, borne
bough, bow
boy, buoy
brae, bray
braid, brayed
braise, brays, braze
brake, break
bread, bred
brews, bruise
bridal, bridle
broach, brooch
bur, burr
but, butt
buy, by, bye
buyer, byre
calendar, calender
call, caul
canvas, canvass
cast, caste
caster, castor
caught, court
caw, core, corps
cede, seed
ceiling, sealing
cell, sell
censer, censor, sensor
cent, scent, sent
cereal, serial
cheap, cheep
check, cheque
choir, quire
chord, cord
cite, sight, site
clack, claque
clew, clue
climb, clime
close, cloze
coal, kohl
coarse, course
coign, coin
colonel, kernel
complacent, complaisant
complement, compliment
coo, coup
cops, copse
council, counsel
cousin, cozen
creak, creek
crews, cruise
cue, kyu, queue
curb, kerb
currant, current
cymbol, symbol
dam, damn
days, daze
dear, deer
descent, dissent
desert, dessert
deviser, divisor
dew, due
die, dye
discreet, discrete
doe, doh, dough
done, dun
douse, dowse
draft, draught
dual, duel
earn, urn
eery, eyrie
ewe, yew, you
faint, feint
fah, far
fair, fare
farther, father
fate, fete
faun, fawn
fay, fey
faze, phase
feat, feet
ferrule, ferule
few, phew
fie, phi
file, phial
find, fined
fir, fur
fizz, phiz
flair, flare
flaw, floor
flea, flee
flex, flecks
flew, flu, flue
floe, flow
flour, flower
foaled, fold
for, fore, four
foreword, forward
fort, fought
forth, fourth
foul, fowl
franc, frank
freeze, frieze
friar, fryer
furs, furze
gait, gate
galipot, gallipot
gallop, galop
gamble, gambol
gays, gaze
genes, jeans
gild, guild
gilt, guilt
giro, gyro
gnaw, nor
gneiss, nice
gorilla, guerilla
grate, great
greave, grieve
greys, graze
grisly, grizzly
groan, grown
guessed, guest
hail, hale
hair, hare
hall, haul
hangar, hanger
hart, heart
haw, hoar, whore
hay, hey
heal, heel, he’ll
hear, here
heard, herd
he’d, heed
heroin, heroine
hew, hue
hi, high
higher, hire
him, hymn
ho, hoe
hoard, horde
hoarse, horse
holey, holy, wholly
hour, our
idle, idol
in, inn
indict, indite
it’s, its
jewel, joule
key, quay
knave, nave
knead, need
knew, new
knight, night
knit, nit
knob, nob
knock, nock
knot, not
know, no
knows, nose
laager, lager
lac, lack
lade, laid
lain, lane
lam, lamb
laps, lapse
larva, lava
lase, laze
law, lore
lay, ley
lea, lee
leach, leech
lead, led
leak, leek
lean, lien
lessen, lesson
levee, levy
liar, lyre
licence, license
licker, liquor
lie, lye
lieu, loo
links, lynx
lo, low
load, lode
loan, lone
locks, lox
loop, loupe
loot, lute
made, maid
mail, male
main, mane
maize, maze
mall, maul
manna, manner
mantel, mantle
mare, mayor
mark, marque
marshal, martial
marten, martin
mask, masque
maw, more
me, mi
mean, mien
meat, meet, mete
medal, meddle
metal, mettle
meter, metre
might, mite
miner, minor, mynah
mind, mined
missed, mist
moat, mote
mode, mowed
moor, more
moose, mousse
morning, mourning
muscle, mussel
naval, navel
nay, neigh
nigh, nye
none, nun
od, odd
ode, owed
oh, owe
one, won
packed, pact
packs, pax
pail, pale
pain, pane
pair, pare, pear
palate, palette, pallet
pascal, paschal
paten, patten, pattern
pause, paws, pores, pours
pawn, porn
pea, pee
peace, piece
peak, peek, peke, pique
peal, peel
pearl, purl
pedal, peddle
peer, pier
pi, pie
pica, pika
place, plaice
plain, plane
pleas, please
plum, plumb
pole, poll
poof, pouffe
practice, practise
praise, prays, preys
principal, principle
profit, prophet
quarts, quartz
quean, queen
rain, reign, rein
raise, rays, raze
rap, wrap
raw, roar
read, reed
read, red
real, reel
reek, wreak
rest, wrest
retch, wretch
review, revue
rheum, room
right, rite, wright, write
ring, wring
road, rode
roe, row
role, roll
roo, roux, rue
rood, rude
root, route
rose, rows
rota, rotor
rote, wrote
rough, ruff
rouse, rows
rung, wrung
rye, wry
saver, savour
spade, spayed
sale, sail
sane, seine
satire, satyr
sauce, source
saw, soar, sore
scene, seen
scull, skull
sea, see
seam, seem
sear, seer, sere
seas, sees, seize
sew, so, sow
shake, sheikh
shear, sheer
shoe, shoo
sic, sick
side, sighed
sign, sine
sink, synch
slay, sleigh
sloe, slow
sole, soul
some, sum
son, sun
sort, sought
spa, spar
staid, stayed
stair, stare
stake, steak
stalk, stork
stationary, stationery
steal, steel
stile, style
storey, story
straight, strait
sweet, suite
swat, swot
tacks, tax
tale, tail
talk, torque
tare, tear
taught, taut, tort
te, tea, tee
team, teem
tear, tier
teas, tease
terce, terse
tern, turn
there, their, they’re
threw, through
throes, throws
throne, thrown
thyme, time
tic, tick
tide, tied
tire, tyre
to, too, two
toad, toed, towed
told, tolled
tole, toll
ton, tun
tor, tore
tough, tuff
troop, troupe
tuba, tuber
vain, vane, vein
vale, veil
vial, vile
wail, wale, whale
wain, wane
waist, waste
wait, weight
waive, wave
wall, waul
war, wore
ware, wear, where
warn, worn
wart, wort
watt, what
wax, whacks
way, weigh, whey
we, wee, whee
weak, week
we’d, weed
weal, we’ll, wheel
wean, ween
weather, whether
weaver, weever
weir, we’re
were, whirr
wet, whet
wheald, wheeled
which, witch
whig, wig
while, wile
whine, wine
whirl, whorl
whirled, world
whit, wit
white, wight who’s, whose
woe, whoa
wood, would
yaw, yore, your, you’re
yoke, yolk
you’ll, yule

Автор: Алина Есенина

Последние статьи

  • 31.8.2013
    Одолжите мне ваши уши...
  • 30.8.2013
    Замок Кратес (Crathes Castle)...
  • 30.8.2013
    Международные экзамены по английскому языку...
  • 28.8.2013
    Овсянка за 800 руб, сэр! Об английской кухне и не только...
  • 28.8.2013
    Замок Уркухарт (Urquhart Castle)...
  • 27.8.2013
    Замок Данноттар (Dunnottar Castle)...
  • 26.8.2013
    Изучение английского языка за рубежом...
  • 25.8.2013
    Замок Понтефракт (Pontefract Castle)...
  • 24.8.2013
    Удаленное изучение английского языка...
  • 23.8.2013
    Культурный шок. Заметки об Англии. Часть шестая и последняя. Разное...
  • 23.8.2013
    Замок Хадли (Hadleigh Castle)...
  • 23.8.2013
    Школы английских языков...
  • 22.8.2013
    Стилистика английского языка...
  • 21.8.2013
    Уровни английского языка...
  • 20.8.2013
    Английские фразы о погоде в качестве любезностей при разговоре...
  • 19.8.2013
    Замок Линдисфарн (Lindisfarne Castle)...
  • 19.8.2013
    Изучение английского по Илье Франку...
  • 18.8.2013
    Элементы мнемоники при обучении детей английскому языку...
  • 17.8.2013
    Английский и ваша карьера...
  • 16.8.2013
    Практические советы по изучению английского языка...
  • 16.8.2013
    Oxford Practice Grammar...
  • 15.8.2013
    Секрет успеха...
  • 14.8.2013
    Oxford Learner\'s Dictionary of English Idioms...
  • 14.8.2013
    Болеем футболом по-английски!...
  • 14.8.2013
    Изучение английского языка...
  • 13.8.2013
    Эдинбургский замок (Edinburgh Castle Rock)...
  • 13.8.2013
    Английский для начинающих...
  • 12.8.2013
    О мужчинах по-английски...
  • 12.8.2013
    Изучение английского языка онлайн...
  • 11.8.2013
    Замок Корф (Corfe Castle)...
  • 11.8.2013
    Английский детям...
  • 10.8.2013
    Грамматика английского языка...
  • 10.8.2013
    Как я выучила английский язык. Часть шестая. Первые курсы английского...
  • 10.8.2013
    Метод ассоциаций эффективно расширит лексикон в самые сжатые сроки...
  • 9.8.2013
    Болтон (Bolton)...
  • 9.8.2013
    Курсы английского в Москве...
  • 9.8.2013
    «Хаюшки» и «покедава» по-английски, или Повседневные манеры...
  • 8.8.2013
    Бирмингем (Birmingham)...
  • 8.8.2013
    Словари английского языка...
  • 6.8.2013
    Культурный шок. Заметки об Англии. Часть пятая. Транспорт...
  • 6.8.2013
    Проблемы в преподавании иностранного языка детям...
  • 4.8.2013
    Изучение английского благодаря методике карточек с переводом - особенно практичный путь обучения....
  • 3.8.2013
    Порция новогодних поздравительных тостов на английском!...
  • 3.8.2013
    Как я сдавала FCE. Часть четвертая. Регистрация на экзамен в Британском Совете...
  • 2.8.2013
    Хорошее владение английским открывает перед Вами массу перспектив...
  • 2.8.2013
    Как я сдавала FCE. Часть вторая. Большие надежды...
  • 2.8.2013
    Интернет - сообщество изучающих английский...
  • 1.8.2013
    Замок Камбер (Camber Castle)...
  • 31.7.2013
    Замок Келли (Kellie Castle)...
  • 31.7.2013
    Брайтон (Brighton)...
  • 30.7.2013
    Какой смысл в изучении иностранных языков?...
  • 30.7.2013
    Замок Адврек (Ardvreck Castle)...
  • 29.7.2013
    Замок Когарф (Corgarff Castle)...
  • 28.7.2013
    Дистанционное обучение против очной и заочной форм обучения...
  • 28.7.2013
    Замок Сталкер (Stalker Castle)...
  • 28.7.2013
    Путешествие по радуге: учим цвета на английском!...
  • 27.7.2013
    Business Letters for All...
  • 27.7.2013
    Про перевод и русский язык...
  • 26.7.2013
    Учить английский так, как этого требует душа...
  • 25.7.2013
    Английские университеты: где дороже учиться?...
  • 24.7.2013
    Обучение в Лондоне: личный опыт...
  • 24.7.2013
    Каким образом, и по каким критериям оценить свои знания языка...
  • 24.7.2013
    О самых популярных методиках изучения английского...
  • 23.7.2013
    Летние стажировки в Англии...
  • 22.7.2013
    Не стой под стрелой...
  • 22.7.2013
    Шеффилд (Sheffield)...
  • 21.7.2013
    Тест как эффективное средство активизации учебного процесса...
  • 21.7.2013
    Подходит ли английский язык для самостоятельного изучения?...
  • 21.7.2013
    Как делать правильные комплименты на английском...
  • 20.7.2013
    Замок Керлаверок (Caerlaverock Castle)...
  • 19.7.2013
    Почему нет универсальной методики, позволяющей выучить английский быстро и без труда?...
  • 19.7.2013
    Лондон (London)...
  • 19.7.2013
    Культурный шок. Заметки об Англии. Часть третья. Домашняя еда...
  • 18.7.2013
    Тест на знание английского языка для международных целей...
  • 18.7.2013
    Really learn 100 phrasal verbs...
  • 18.7.2013
    Солсбери (Salisbury)...
  • 18.7.2013
    Изучение иностранного языка: что нужно знать начинающим?...
  • 17.7.2013
    Лингвошок – это по-нашему!...
  • 17.7.2013
    История работы над аудиоматериалом...
  • 17.7.2013
    Любить по-английски...
  • 17.7.2013
    Дувр (Dover)...
  • 16.7.2013
    Как пройти в туалет по-английски...
  • 16.7.2013
    Спамеры тоже учат английский...
  • 16.7.2013
    Нейролингвистическое программирование при изучении английского языка...
  • 16.7.2013
    Чудеса и трудности перевода...
  • 15.7.2013
    День влюбленных в английском стиле...
  • 15.7.2013
    Замок Бродик (Brodick Castle)...
  • 15.7.2013
    Учим иностранные языки по авторским методам...
  • 14.7.2013
    Незаменимые английские слова на пути к успеху...
  • 14.7.2013
    Забавно о языках...
  • 14.7.2013
    В чем сила песни, брат?...
  • 13.7.2013
    Как я сдавала CAE. Часть первая. Начинаем подготовку...
  • 13.7.2013
    Коммуникативный метод изучения языков: плюсы и минусы...
  • 13.7.2013
    Частые ошибки в письменном английском...
  • 13.7.2013
    В изучении английского языка на помощь приходят аудиокниги...
  • 13.7.2013
    Замок Балвени (Balvenie Castle)...
  • 12.7.2013
    Методика, основанная на коммуникации, в изучении иностранного языка...
  • 12.7.2013
    Викторина «Угадай цитату» или Особенности машинного перевода...
  • 11.7.2013
    Приятного английского аппетита!...
  • 11.7.2013
    Как весело провести Хэллоуин, изучая английский?...

http://comtutor.ru - Семейство онлайн курсов для изучения английского языка