Взаимные местоимения в английском языке (reciprocal pronouns) – самая маленькая группа местоимений среди других. Почему самая маленькая? Потому что она включает всего два местоимения, а именно, each other и one another. Перевод первого – друг друга, а второго – один другого.
В английском языке между этими взаимными местоимениями есть небольшая разница. Местоимение each other относится к двум лицам, а one another – к большему количеству. Но это различие очень часто не соблюдается, поэтому можно сказать, что эти два взаимных местоимения в английском языке практически взаимозаменяемы.
They have known each other for five years. – Они знают друг друга пять лет.
I guess they love each other. – Думаю, они любят друг друга.
We call each other three times a week. – Мы созваниваемся (звоним друг другу) три раза в неделю.
The two reports contradict each other. – Эти два сообщения противоречат друг другу.
Why are they afraid of each other? – Почему они боятся друг друга?
Don’t you see that they need one another? – Ты разве не видишь, что они нужны друг другу?
The students were whispering to one another during the exam. – Студенты перешептывались друг с другом во время экзамена.
My children always help one another. – Мои дети всегда помогают друг другу.
Why did our ancestors eat one another? – Почему наши предки ели друг друга?
What are the reasons why people love one another? – Почему люди любят друг друга?
Если необходимо употребить предлог с этими местоимениями, мы ставим его перед целым неразделимым местоимением, то есть перед словами each (с each other) и one (с one another). Например: for each other – друг для друга; without one another – друг без друга; from each other – друг от друга; with one another – друг с другом; upon each other – друг на друга; into one another – друг с другом.
They know everything about each other. – Они знают все друг о друге.
The colors ran into one another. – Цвета переходили один в другой.
Mary and Kate hit one another. – Мери и Кейт поколотили друг друга.
We have no secrets from one another. – У нас нет секретов друг от друга.
Взаимные местоимения в английском языке могут употребляться в форме притяжательного падежа: each other’s и one another’s.
This social net was letting friends spy on each other’s chat. – Эта социальная сеть позволяла друзьям следить за чатами друг друга.
They checked each other’s work. – Они проверили работу друг друга.
If we could feel one another’s pain, how would that change us? – Если бы мы могли чувствовать боль друг друга, как бы это изменило нас?
They are cutting one another’s throats. – Они смертельно враждуют.
|