71
It goes without saying. - Само собой разумеется. 3. Герундий перед существительным Вот еще несколько пословиц с герундием, попробуйте перевести их сами: Doing is better than saying. A good beginning makes a good ending. A clean hand wants no washing. Итак, одна серьезная и непривычная для нас проблема - «борьба инфинитива и герундия за место в середине предложения». Это еще не все - герундий «отбивает хлеб» и у своего брата-причастия, когда можно занять место перед существительным. Однако здесь борьбы не происходит; они как бы разделили сферы влияния. Сравните: -ing-форма - причастие; здесь оба слова ударны: a 'reading 'boy - читающий мальчик a 'writing 'girl - пишущая девочка a 'drinking 'dog - пьющая собака -ing-форма - герундий; здесь одно общее ударение: a 'reading lamp - настольная лампа a 'writing table - письменный стол 'drinking water - питьевая вода Причастие ближе к глаголу, оно описывает действие, а герундий - к существительному, он описывает назначение объекта; примеров здесь множество - самые обиходные слова: a 'dining room - столовая (комната) a 'swimming pool - плавательный бассейн a 'sewing machine - швейная машина 'working clothes - рабочая одежда, спецодежда 'writing paper - писчая бумага a 'bathing suit - купальный костюм 'running water - водопроводная вода a 'calling card - телефонная карта a 'greeting card - поздравительная открытка В заключение следует добавить, что -ing-форма крайне часто встречается в книжных и газетных заголовках. Вот типичный заголовок книги: Getting a Job and Keeping It. - Как найти работу и сохранить ее. 4. Английские приставки 71
|