47
II-я форма имеет только одно применение - она образует простое прошедшее время: I saw you. He saw us. - Я видел тебя. Он видел нас. Надеемся, что построение вопроса или отрицания в этом времени не составляет для вас проблемы: I did not see you. Did he see us? - Я не видел тебя. Он видел нас? На начальном этапе изучения языка надо быть внимательным к таким деталям. У III-ей формы три разные функции. Они чрезвычайно важны, и мы посвятим им отдельное занятие. А вот функции английского инфинитива так просто описать не удастся - их много. Во многих случаях английский инфинитив употребляется так же, как русский, - и тогда сложностей не возникает. О серьезных отличиях здесь мы говорить не будем, но один случай сразу бросается в глаза - когда фраза начинается с инфинитива: То learn English you have to work. В этом случае перед русским инфинитивом надо добавлять слова «для того, чтобы» или просто «чтобы». - Чтобы выучить английский, надо работать. В английском языке тоже есть соответствующий оборот: in order to - для того, чтобы: In order to become a doctor you should work very hard. - Чтобы стать врачом, Вы должны работать очень много. Но так получается очень официально. Этот оборот подходит, скажем, для научной статьи, а в обычной речи часто пользуются просто инфинитивом: Не is coming to see you. - Он приходит (приезжает) повидаться с тобой. We stopped to rest. - Мы остановились отдохнуть. То start press the button. - Чтобы начать, нажмите кнопку. To get a better job, you need more time. - Чтобы получить работу получше, тебе нужно больше времени. 47
|