174
May be he is right; time will tell. - Возможно, он прав; время покажет. I told you so! - Я же тебе говорил! У этого глагола есть еще одно, более необычное, значение: to tell on someone - выдавать неприятные сведения о ком-то, ябедничать Don't tell on your sister! - Не ябедничай на свою сестру! I'll tell my mom on you. - Я пожалуюсь на тебя маме. I won't tell on you. - Я тебя не выдам. Мужайтесь, еще остался четвертый глагол, и без него никак не обойтись: to talk - «беседовать», «разговаривать», «общаться» We can talk all day. - Мы можем говорить весь день. When they start talking it's hard to stop them. - Когда они начинают болтать, их трудно остановить. Stop talking! - Перестаньте разговаривать! Отметим, что слово talk часто выступает в роли существительного: talk - разговор, беседа talks - переговоры baby talk - детский лепет small talk - разговор о пустяках, на обыденные темы It's just talk! - Это все слова (пустой разговор)! walkie-talkie - портативная рация («ходилка-говорилка») И еще одно сочетание стало необычайно популярным: talk-show - ток-шоу Вдобавок к этому, глагол to talk «застолбил» два конкретных выражения: О чем вы говорите? - What are you talking about? Вам нужно поговорить со своим врачом. - You should talk to your doctor. Вообще же, когда двое людей говорят между собой (в том числе и по телефону), они могут употреблять и to talk, и to speak; второй глагол звучит чуть более вежливо: I want to speak to Mr. Clark. - Я хочу поговорить с мистером Кларком. Трудные слова, но что делать. Говорить-то хочется. И так много надо сказать. 174
|