66
«Давайте изучим оператор A, который мы ввели в главе 3». по-английски должна быть переведена как “Let us study the operator A that was introduced in Chapter 3.” Использование clause в форме “that we introduced in Chapter 3” — солецизм. Приведенное правило, конечно, не отменяет конструкций типа apposition и subject complement: Infer the fact that the operator A equals zero. It is clear whose faces were separated by the hyperplane. Иногда управление [Tf] (= [T]+[f]) встречается в несколько расширенных вариантах вида [T] + [n]+[f] или [T]+to+[n]+[f]. При необязательной возможности таких форм первая указана символом ( )+, а вторая — знаком (to)+ в соответствующем месте таблицы. Те же соглашения действуют для [Tw]. Отсутствие + при наличии ( ) означает обязательность данного управления. Подчеркните, что в этих более полных формах clause по-прежнему является direct object — [dob] (средний элемент [n] — это indirect object [iob]). Обратите внимание, что не все то [Tw], что таким кажется. Например: [Tn] Compare the norms of X which were introduced above. [Tnf] Remind A that B = C. [T(to)nf] Prove to A that B = C. В колонке [Tn] с помощью символа ( ) представлены глагольные управления типа [T]+ [n]+[t] (толкование символов ( ) и ( ) + прежнее). При этом допускаются следующие три возможности. [Tnt] A causes B to sum C. [Tnt] A forbids B to omit C. ([dob]=[n]+[t]) [iob]=[n]) [Tnt] A convinces B to become C. ([dob]=[n], [t] is an object 66
|