67
I have [h®v] |
я имею |
||
he |
он |
we |
мы имеем |
she has [hasz] |
она имеет |
you |
have [haev] вы имеете |
it |
оно |
they |
они имеют |
Как видите, форма глагола to have изменяется лишь в 3-м лице единственного числа (he, she, it), превращаясь в has. В остальных случаях онс остается неизменной - have.
Обратите внимание на перевод этого глагола на русский язык. Возьмем предложения:
Helen has a good реп. У Елены есть хорошая ручка (Елена имеет хорошую ручку).
Peter and Ann have two children. У Петра и Анны (есть) двое детей. (Петр и Анна имеют двух детей).
Вы видите два варианта перевода этих предложений на русский язык, совпадающий по смыслу. Однако предложения, поставленные в скобки, дают буквальный перевод с английского языка. Это обстоятельство надо иметь в виду при переводах.
Прочтите и переведите устно:
I have a good plan. The book has two parts. This man has many friends. The dock has a gate at each end. The child has five apples. The building has a tower at the top.
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ
1. Конверсия
В английском языке есть характерное явление, состоящее в том, что два слова, относящиеся к разным частям речи, совпадают по форме (по звучанию и написанию).
Описанное явление назыют "конверсией", от латинскогослова соп-vertere превращать, так как некогда оно рассматривалось как "первра-щение" одной части речи в другую. Запомнив одно слово - например, существительное, - вы тем самым узнаете и родственный ему глагол.