102
The table was taken out in May.Þ Стол вынесли (наружу из дома) в мае. The table was taken in in October.Þ Стол внесли (в дом) в октябре. Иногда глагол в английском предложении используется одновременно с двумя послелогами, каждый из которых по-своему дополняет смысловое значение этого глагола: The car was moving on up the slope.Þ Машина двигалась (вперед) вверх по склону. В некоторых случаях послелог может'стоять после существительного или местоимения, хотя все равно относится к глаголу: Не will take the table in after lunch.Þ Он внесет стол в дом после обеда. Не looked at his tongue in the mirror and then put it back in.Þ Он посмотрел на свой язык в зеркало, а затем опять спрятал его. Послелоги вообще без глагола тоже встречаются в английских предложениях — в подобных ситуациях их значения легко угадываются по контексту: Her room was about ten minutes' walk from the main entrance, up a lot of stairs and along a lot of corridors.Þ Ее комната находилась приблизительно в десяти минутах ходьбы от главного входа, нужно было подняться по многочисленным лестницам и пройти много (вдоль многих) коридоров. . Иногда на месте послелога в предложении (т.е. после глагола, но не перед существительным или местоимением) может оказаться предлог, который все равно будет относиться к "своему" слову. Самыми распространенными из таких случаев являются два: 1. В специальных вопросах и придаточных предложениях, образованных по их типу: Where do you come from?Þ Откуда Вы (родом)? I don't know where he comes from.Þ Я не знаю, откуда он(родом). 2. В предложениях с Passive, когда в качестве сказуемого используется глагол, сочетающийся с другими словами посредством предлога (стр. 95): She was not being looked for yesterday.Þ Ее не искали вчера. Не is not being listened to.Þ Его не слушают. 102
|