113
"You know her, of course! "-"Do I \not!" (Hu.); "...I'd rather see the woman..." -" Wouldn't you just!" (L.); "And is the giant undone?"- "Is he ever." (Ir.); "You can't just like that."- "Can't I, though?" (He.). Существуют ограничения на употребление в кратких ответах и в конечных частях сложных предложений заместителя so после сказуемых со значением мышления и речи. Так, употребляют Yes, I think so, но не *Yes, I'm sure so (после I'm sure приходится повторять или замещать подлежащее и спрягаемую часть сказуемого из первой реплики; например: I'm sure it does). Говорят She told me so, но не *She promised me so. So может употребляться не только в конце, но и в начале и даже в середине второй реплики или части предложения. Употребление so в начальной позиции происходит при ссылке на источник информации или когда значение согласия сопровождается эмоциональными оттенками удивления или недовольства. Например: Marrianne had an aversion to hotel restaurants, or so she said (R.); "You forgot your umbrella when you went out."-"Good heavens, so I did!" ("...Да, в самом деле, подумать только!"); "He's talked to me about it."-"So I gather," she commented with a certain dryness (Mac.). So в срединной позиции придает высказыванию стилистический характер официальности и широко используется в судопроизводстве. Например: "And you affirm that the said corpse will not be used for immoral purposes?"-"I so affirm." (R. Sheckley). За ответом I told you so закреплено значение "Я предупреждал тебя о том, что произойдет, но ты меня не хотел слушать". Например: "Mummy, I've broken my train." - "I told you so. You shouldn't have tried to ride on it." ("Говорила я тебе!..."). Отрицательные ответы со сказуемыми, передающими значения мышления и речи, существуют в трех формах: а) I don't think so; б) I think not; в) I think he doesn't. Форма (в) употребляется без ограничений, а формы (а) и (б) - с ограниченным числом сказуемых. Нельзя, например, ответить: I'm not sure so или *I know not. Ответная реплика со вспомогательным или служебным глаголом и конечными so или too, в которых происходит эмфатическое падение тона, используется для выражения эмфатического несогласия с содержанием отрицательной первой реплики. Например: "You're afraid you can't do it! "-"I can so!" (R.). Употребление во второй реплике со вспомогательным или служебным глаголом безударного конечного that или at that служит средством эмфазы, причем that характерно для BE и некоторых диалектов АЕ, a at that распространено как в BE, так и в АЕ. Например: 113
|