203
естественно, будет тесное атрибутивное сочетание, где форма соответствует содержанию: атрибутивная связь и квалифи-кативное содержание. б) Во втором случае также дается определенная квалификация предмета. Но она выражается как отношение между предметами, чему соответствует и словоформа silk, не теряющая здесь своей предметности. Эти выражения почти синонимичны. Но атрибутивная связь, выраженная как связь между предметами, настолько ослабляется, что почти переходит в комплетивную связь, а квалификация — в объектное отношение. § 99. Как указывалось выше, определение формы связи и содержания выражаемых посредством этой связи отношений, является основным моментом при выделении второстепенных членов предложения. При этом важно отметить, что рассмотрение содержания отношений, выражаемых с помощью второстепенных связей, должно отличаться от рассмотрения содержания предикативной связи. В последнем случае мы могли ограничиться одноплановой классификацией, определением содержания лишь того члена, который присоединяется с помощью предикативной связи. Это связано с тем, что при классификации сказуемого во всех случаях речь идет об отношении к предмету, так как подлежащее обычно обозначает предмет. В отношении же других членов предложения наши выводы будут неполными, если не указать, к чему относится данный член предложения, так как, например, квалификация может относиться во второстепенных членах предложения и к квалификации, и к предмету, и к процессу. Приводимая ниже схема дает возможность определить двусторонние отношения, выражаемые посредством того или иного типа связи: предикативной, комплетивной, атрибутивной.
|
|