195
§ 97. Таким образом, существует четыре основных типа связи слов в предложении: 1. Предикативная связь — связь между главными членами предложения. 2. Атрибутивная связь — связь между ведущими и зависимыми членами в пределах одного комплекса. 3. Очень широкая и гибкая комплетивная связь самостоятельных второстепенных членов предложения с главными членами или с другими самостоятельными второстепенными членами. 4. Копулятивная связь между однородными членами предложения. 4. СОДЕРЖАНИЕ СВЯЗИ МЕЖДУ СЛОВАМИ В ПРЕДЛОЖЕНИИ § 98. Как мы уже говорили, наряду с различными типами связи, в зависимости от степени спаянности объединяемых слов следует различать содержание связи, т. е. содержание отношения между словами, вступающими в связь. Отношения эти отражают отношения реальной действительности. Это могут быть отношения процессные — между процессом и совершающим его предметом; предметные (или объектные) — между предметом и процессом или между двумя предметами; квалификативные — между признаком и определяемым предметом или процессом; обстоятельственные — между обстановкой, в которой протекает процесс или находится предмет, и процессом или предметом. Важно отметить, что хотя выделенные выше (см. § 97) типы связи являются наиболее приспособленными для передачи определенных по содержанию отношений (например, для атрибутивной связи наиболее типичным является квали-фикативное содержание, для комплетивной связи характерно объектное, а также обстоятельственное содержание), все же между теми и другими нет прямого соответствия. Одни и те же реальные отношения могут оформляться с помощью различных видов связи. И, наоборот, один и тот же тип связи может передавать различные по конкретному содержанию отношения. Так, например, квалификативные отношения могут выражаться с помощью предикативной связи: Не is old; с помощью атрибутивной связи: an old man и с помощью комплетивной связи: Не accepted the gift thankfully Он принял дар с благодарностью. О том, что в последнем случае thankfully связано с глаголом скорее комплетивной, чем атрибутивной зависимостью, говорит уже само выделение этого слова в конце предложения. Находясь в положении после глагола, thankfully оказывается объединенным с ним менее тесной связью, чем в положении перед глаголом; ср. Не thankfully accepted the gift, где thankfully и accepted объединены атрибутивной связью, и все сочетание thankfully accepted выступает как нечто цельное. 195
|