305
Не sat with an l-don’t-care look. Он сидел с таким видом, словно его ничего не волновало. She looked at him in the «what-a-brave-hero-you-are» manner. Она посмотрела на него, как бы говоря: «Ну и храбрец же вы». 4) Чем больше вы узнаете английских слов, тем важнее становится новая проблема — их многозначность. Очень многие слова имеют по несколько значений. Эти значения могут быть не связаны между собой, в траком случае их надо учить, как два разных слова (омонимы, ср. русские: лук, коса). Полных омонимов немного, значительно чаще встречаются слова, совпадающие по звучанию (омофоны): son — сын; sun — солнце. Если же существует связь между разными значениями слова, то очень важно выделять стержневое значение и запоминать именно его. Например: (n) ball — предмет шарообразной формы. Такое центральное значение может быть неожиданным для русскоязычного человека. (a) empty [empti] — пустой (объем). an empty box (house) (п) blank [blaenk] — незаполненное место на плоскости (отсюда русское бланк). blank page ■— пустая (чистая) страница blank cassette — пустая кассета. case [keis] — 1) To, чем закрывают предмет, packing-case — ящик для упаковки, a watch-case — футляр для часов, a pillow-case — наволочка, a dressing-case — косметичка (сумочка), book-case — книжный шкаф, suit-case — чемодан, attache case — чемоданчик «дипломат», cigarette case — портсигар. 305
|