277
It was too late to do anything. Было слишком поздно, чтобы что-нибудь делать. Не was intelligent enough to turn off the gas. У него хватило ума выключить газ. She Is big enough to see if the plan will work. Она уже достаточно большая, чтобы понять, с- дотает ли этот план. 1(1. Чтобы не повторяться, когда действие уже названо, инфинитив может быть представлен одной частицей to. Это особенно характерно для глаголов want, like. В русском языке такое просто невозможно. I went there because I wanted to (go). Я пошел туда, потому что хотел этого. Perhaps I’ll go there — I’d very much like to. Возможно, я пойду туда — мне бы очень хотелось. Have you fed the dog? No, but I’m going to. Вы накормили собаку? Нет, но я собираюсь. Did you get a ticket? I tried to, but there weren’t any left. Вы достали билет? Я пытался, но их уже не осталось. Инфинитив в живой речи сохраняет при себе предлог, с которым связан глагол: Mary needs a friend to play with. Мэри нужен друг, с которым можно играть. I’m looking for a house to live in. Я ищу дом, чтобы жить. She’s looking for something to dean the carpet with. Она ищет что-нибудь, чем чистить ковер. Русское слово «место» очень многозначно. (n) place [pieis] — место; Everything should be in its place. Все вещи должны быть на своих местах. There is no place for you here. — Здесь для вас нет места. You put the book in the wrong place. 277
|