304
Не только грамматика, но и лексика английского языка будут порой ставить перед вами трудные задачи. В каждом языке свои приемы, условности. Рассмотрим распространенные несоотве'к вил лексики английского и русского языков. 1) «Ложные друзья переводчика» — так называют слова, сход ные в обоих языках по форме, но отличающиеся по значению. (n) list [list] — список, price-list — прейскурант, to make a list — составлять список. Put my name on the list. — Включите меня в список. (n) leaf [li:f] — лист (на дереве, в книге). (v) press [pres] — сжимать, нажимать (n) press — сжатие, нажим; пресса. Не pressed my hand. — Он сжал мою руку. Don’t press me. — Не нажимайте на меня. (v) pretend [pritend] — притворяться. She pretended to be asleep. — Она притворилась, что спит. (v) record [riko:d] — регистрировать, записывать (на пленку и т.д.). (n) record [rekr.d] — запись; протокол; рекорд; пластинка, the record of a patient — история болезни. Не has a police record. — У него есть привод в полицию. What the Prime Minister said then was off the record. To, что сказал тогда Премьер-Министр, не предназначалось для печати. Music is recorded on the records. Музыка записывается на пластинки, musical recordings — музыкальные записи, record-player — проигрыватель. 304
|