143
This film is somewhat strange. — Этот фильм несколько странный. somehow — как-то, каким-то образом. anyhow — как-нибудь; так или иначе; как бы то ни было; любым путем; Somehow I’ll do this. — Тем или иным путем я это сделаю. You won’t be late anyhow. — Так или иначе, вы успеете. Сюда же примыкает слово way в своем широком значении — путь, способ, средство. по-всякому — in every way. Не is a clever man in some ways. — В некоторых отношениях он умен. Can I help you in any way? — Могу я вам как-нибудь помочь? They are in no way alike. — Они никоим образом не похожи. Наконец, попе [плп] — нисколько, ни малейшей части, ничто, никто. Очень емкое разговорное слово. Его4 нелегко бывает перевести на русский. Годится и для людей, и для предметов. Не has many books. I have none. — У меня — ни одной. © That is none of your business! — He твое дело! None of this money is for you. — Эти деньги — не для тебя, none of us — никто из нас None of my friends* goes with me. Ни один из моих друзей не идет со мной, но: No one goes with me. (Здесь не может стоять of...). Как раз «непарные» слова запоминаются легче. Слова же из «наборов», а они наиболее употребительны, поначалу путаются. Надо четко понять их смысл, тогда постепенно вы к ним привыкнете. 143
|