148
Do me а favour! [feive ] — Сделайте мне одолжение, to make (a mistake) (a speech) (a plan), to make friends (with) — заводить дружбу (с); to make money; to make lover He made some progress (in) — Он добился определенного успеха (в); (Поел.) Men make houses, women make homes. — Мужчины создают стены, а женщины — атмосферу дома. (Поел.) When in Rome, do as the Romans da В Риме поступай, как римляне. Это последняя, 3-я функция -ing-формы (ур. 5-2). Герундий выступает своеобразным посредником между глаголом и существительным. rl like coffee. Я люблю кофе Ср. I like swimming. Я люблю плавание. Ч like to dance. I like dancing. — я люблю танцевать, или: Swimming is my favourite sport. — Плавание — мой любимый епорт. Reading is useful. Чтение полезно. Тут есть одна тонкость. Некоторые авторы выделяют еще и отглагольные существительные (выглядят они так же, как и герундий), который может иметь артикль, быть подлежащим и г. д., например: The singing of birds wakes me up every morning. Пекие птиц будит меня каждое утро. Для нас это различие ничего не дает, и, как всегда, мы будем говорить о другом. В приведенных примерах переводом служит русское отглагольное существительное (пение, чтение), но это редкий случай. Для большинства русских глаюлон такая форма (делание, лежание) была бы понятной, но неестественной. 148
|