141
голосование |
|
Warn; caution |
Предупреждать, предостерегать |
Культурные и языковые советы
Как высказать свое мнение
Обычно в английском языке мнение выражается чуть осторожнее, чем в немецком. Поэтому немцы кажутся зачастую немного грубыми, когда они дословно переводят свои выступления.
Если Вы хотите внести предложение, начинайте его с использованием таких оборотов, как: I think that / I believe / I feel that, или облеките свое пожелание в вопросительную форму. Таким образом, Вы покажете, что Вы уважаете мнение Вашего собеседника: Don’t you think it would be a good idea if ...? / Shouldn’t we ...? / What do you think of...? / I wonder if ... (я задаюсь вопросом...).
Если Вам надо отклонить предложение, следует немного ослабить свое выражение высказываниями типа: I’m sorry to say but... / I regret that ... / Unfortunately ... / I’m afraid ...
Спорт и бизнес
В деловом английском языке часто используются обороты речи, заимствованные из мира спорта: футбола, баскетбола или бейсбола. Можно начать неформальное заседание, например, вот так: Let’s kick off this meeting by looking at the figures. Если о ком-то говорят: Не plays handball, это обозначает, что речь идет о довольно агрессивном и неуступчивом участнике переговоров. Если целевая установка должна быть изменена, то говорят: We’ll have to move the goalposts (Нам надо переставить ворота). A Ballpark figure обозначает приблизительную оценку и a slam dunk hit — колоссальный успех. Выражение Не came in from the left field можно услышать, если кто-то сделал неожиданное, часто критическое замечание. Если кто-то спрашивает: What’s the score?, он хочет получить информацию о текущей ситуации. Если она резко изменилась, то говорят: We’re in a whole new ball game.