197
Слово fish (рыба) обычно имеет одну и ту же форму в единственном и множественном числе: I caught one fish. Не caught a lot offish. Когда говорим о рыбе как пище, продукте (fresh-water fish, dried fish — пресноводная, вяленая рыба) — это понятие собирательное: в единственном числе, и никаких артиклей. Do you like fish ? (Рыбу вообще любите?) Fish is cheap here (рыба как товар). Но: to feel like a fish out of water (чувствовать себя как рыба, выброшенная из воды). A fish has fins (плавники) instead of legs. Ann drinks like a fish. Определенный артикль появляется, когда говорим о конкретных видах рыб, например: the fishes of the Caspian Sea. Или в таких образных речениях, как to feed the fishes (кормить рыб, в смысле утонуть). Слова теряют К чему так много говорим об отдельных словах? За этими неисчисляемость тремя, в известной мере знаковыми для английской грам матики, словами маячит множество других, воспринимаемых как неисчисляемые и, стало быть, лишенных не только множественного числа, но и неопределенного артикля. Но при некоторых обстоятельствах такие слова обретают штучность, исчисляемость, получая право на множественное число, неопределенный и определенный артикли (Артикли, артикли! Мы должны постоянно держать их в уме, изучая английский). 197
|